- Хунну. – Подсказал Юань.

- Да. Скорее всего, именно так. Так вот: его много раз продавали, и обращались с ним хуже, чем с последней собакой. Я с гордостью могу сказать, что в доме моего отца он обрел покой, и возможность заниматься любимым делом. А был он мастером на все руки. Делал тонкие и очень изящные украшения, мог починить любую старую утварь, и сделать новую. Своему искусству он обучил не одного человека в нашем городе. Его, и по сей день, вспоминают, как Яо – Учителя.

Когда в мою жизнь вошла госпожа Симург, он, зная о предстоящей свадьбе, сам предложил мне сделать этот подарок.

«Все мы – говорил он – знаем и любим, носить шелковые вещи. Они легки и удобны. Но, еще никто и никогда не пробовал соединить пленительную воздушность шелковой ткани с уверенной и властной тяжестью золота. Я хочу сделать именно это».

Помнится, я был немало удивлен его идеей, и даже высказал сомнение в возможности соединить несоединимое.

«Э-э-э, нет! – Возразил он мне. – Именно несоединимые вещи и живут в этом мире в неразделимом единстве: холодное и горячее, влажное и сухое, твердое и мягкое!»

- Инь и Янь! – Вдруг, неожиданно правильно выговаривая эти два слова, произнес Антиох. – Так он называл свое видение вещей.

Для работы он пригласил мастера-парфянина, тоже весьма искусного человека. Вместе они придумали способ вытягивать тончайшую, как паутина, золотую проволоку, и ровной спиралью обматывать ею шелковую нить.

Затем, с помощью наших мастериц, из этой нити рождалась ткань невиданной красоты{185}. Юноша! Я никогда не видел ничего прекраснее, чем это, переливающееся всеми цветами чудо!

Когда ткань была готова, из нее сшили платье для Симург.

Я был счастлив! Еще ни одна женщина на земле не надевала подобного наряда.

Антиох замолчал, погрузившись в воспоминания, и лицо его погрустнело. Он встряхнул головой и продолжил свой рассказ.

- За несколько дней до нашей свадьбы произошло несчастье: какие-то недруги знали о происходящем в нашем доме, и платье, хранящееся в серебряном ларце, было похищено.

По следам похитителей отправились лучшие воины моего отца. Но, все было напрасно!

Мы сыграли свадьбу. Я подарил своей невесте золотой, дорожный туалет римской работы. Но, это было уже не то.

Вместе с пропажей чудесного платья в наш дом пришли несчастья. Вскоре после свадьбы заболел и умер мой отец. За ним ушла и мать, не выдержав этой потери. Было много плохого…. Но, мы выстояли. Симург родила мне четверых сыновей. Они сейчас – в числе самых уважаемых людей нашего царства. И внуки радуют нас своим умом и добрым нравом. Но, нам всю жизнь чего-то не хватало. Удача оставила нас. Непреодолимые препятствия часто останавливали нас за шаг до намеченной цели.

Гадалка предсказала мне, что, если волшебное платье когда-нибудь вернется в нашу семью, вместе с ним придет и удача. Но, вот прошло уже более полувека, а о пропаже нет никаких вестей. Скорее всего, оно вывезено из страны и продано какому-нибудь иноземному вельможе.

- А, что случилось с Яо? – Спросил Юань, взволнованный рассказом хозяина дома.

- Яо глубоко переживал пропажу своего творения. Долгое время он сам пытался выйти на след похитителя и, судя по всему, ему это удалось.

Однако, его опередили. В один из дней Яо отпросился на какое-то время, и пропал. Почти полгода о нем ничего не было слышно. Потом его изувеченный труп был найден в заброшенном доме одной из соседних деревень. При нем был вот этот лоскут шелка. Запись на нем сделана кровью Яо. К сожалению, он не владел нашей письменностью, а я не знаю языка хань-жэнь, и тайна осталась нераскрытой.

Мы похоронили верного слугу моего отца со всеми почестями, и содержим место его упокоения в чистоте и уважении. Ты можешь посетить его, и поклониться могиле своего земляка.

- Я могу взглянуть на свиток? – Спросил Юань.

- Да, конечно! Я для этого и пригласил вас.

Юань, не без трепета, взял в руки свиток, залитый кровью его соотечественника, и внимательно вгляделся в неровные, то ли пальцем, то ли щепочкой написанные строки.

Прочитать весь текст удалось не сразу, но его основной смысл Юань понял.

- В языке хань-жэнь нет такого слова, но сочетание двух, рядом стоящих иероглифов, можно прочитать, как «наба-те». Что это может означать? – Спросил он гиппарха.

- Возможно, речь идет о набатеях - народе, живущем южнее нашей страны{186}. Они воинственны, независимы и весьма богаты. Главный город набатеев – Петра, лежит на перекрестке важных караванных путей.

- В таком случае, мне становится ясным то, что написал здесь Яо.

И Юань вслух прочитал часть текста, начертанного на свитке.

«Я проследил путь украденного сокровища до самой столицы набатеев, и убил его похитителя. Мне не удалось вывезти ларец, но я перепрятал его в галерее подземных духов…вправо под второй колонной, к востоку от входа. Камень сдвигается. Ход ведет вниз, к….» - Дальше все сливается, и прочитать иероглифы невозможно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги