Так парадоксальным образом светский пустяк стал сеять вражду. Через неделю после случая с Горацием, едва он перестал дуться на Альбуса (хотя с Викки еще не разговаривал), внезапно поссорились Айла и Лэм. Точнее, Айла теперь держалась от бедняги подальше и бросала на него тяжелые взгляды, отказываясь заговорить, а он только грустнел, вздыхал, почти не ел и даже перестал тайком бегать на Астрономическую башню. В конце концов Альбус поинтересовался у Клеменси, в чем дело.

— Айлу пригласил на бал Мелвин Лавгуд, — рассказала она. — Ну, Айла сначала хотела отказаться, но Лэм — он сидел там же — завил: мол, иди с ним, я все равно тебя не приглашу, ведь я не умею танцевать. Представляешь?

— Ну и что? — не понял Альбус. — Он просто сказал правду. Он в самом деле не умеет танцевать, ты же знаешь, падает на ровном месте. А он хочет, чтобы Айла действительно повеселилась.

— Ей не будет весело без него, — вздохнула Клеменси. — И вообще… Нельзя говорить так прямо.

— Но почему?!

— Просто нельзя. Айла подумала, что ничего не значит для него, а ведь она так к нему привязана.

Альбус схватился за висок.

— Я не понимаю вашу логику, честное слово, — зло пробурчал он. — Человек проявил заботу, а на него дуются. Я был об Айле лучшего мнения. Ну да ладно. Проследи, чтобы сегодня на нашем обычном месте были оба. Будем их мирить, а то это никуда не годится. Кстати, она все-таки согласилась пойти с Лавгудом?

— Да. Так обиделась, что согласилась.

С Мелвином Лавгудом тоже случился курьез. Его лучший друг, Осборн Крауч, заболел от перенапряжения и угодил в Больничное крыло. Ужасаясь, что он может отстать в учебе, Крауч упросил Лавгуда тайком носить ему учебники. Айла и Клеменси, поправляя постель, нашли спрятанную под тюфяком небольшую библиотеку и немедленно, несмотря на мольбы больного, книги унесли. В тот же день Мелвин попробовал уговорить Айлу закрыть глаза на нарушение предписаний миссис Шанпайк, суля коробку сахарных перьев в качестве взятки.

— Ну так ты взяла бы коробку, что такого? — заявил Альбус, отсмеявшись, когда она рассказала все друзьям.

— Вот еще! Он и так считает, будто может отслеживать каждый мой шаг — а ведь я только согласилась пойти с ним на бал. Что было бы, если бы я согласилась взять коробку?

— Зато нам было бы, чем угоститься сейчас, — вздохнул мальчик (они уже которую неделю сидели на сухом пайке: рядом с кухней ошивался Спэрроу).

Декабрь проходил в непривычной суете вокруг: девочки спешно планировали свои наряды, мальчишки лихорадочно искали, кого бы пригласить. Дональд Поттер позвал Джейн, и она неожиданно для всех согласилась. Луиза сияла: Гораций в самом деле ее пригласил. Геспер Гэмп ходила, чуть не лопаясь от гордости: с ней шел ни кто иной, как Сириус Блэк. Сперва никто не мог поверить, пока не распространился слух, что Гэмпы и Блэки заключили соглашение об их будущем браке.

Мелвин Лавгуд по-прежнему следил за Айлой и безуспешно отгонял от нее Лэмми. Сама она вместе с Викторией пыталась найти кавалера для Клеменси, но увы: с той не хотел пойти даже Дерек Лонгботтом.

— А кого позовешь ты? — спросила Викки, когда они с Альбусом вдвоем гуляли однажды по коридору. — Смотри, думать надо быстрее: всех красивых девушек скоро разберут.

— Ну и что? Чем некрасивые хуже?

— Как? Неужели тебе было бы приятно пойти с какой-нибудь хаффлпаффкой?

— А чем хаффлпаффки хуже других? Та же Натали Макмиллан довольно мила.

Виктория засмеялась.

— Мила? У нее полторы мысли в голове! Умному человеку через две минуты с ней станет тошно. А Хельга Эббот? Такая же глупая курица, к тому же толстая и неуклюжая! Не знаю, кто на нее вообще посмотрит. А…

Её с силой толкнули в плечо. Хельга Эббот, вынырнув из-за их спин, быстро пошла вперед, и Альбус различил тихий всхлип. В два прыжка он догнал её.

— Подожди! Пойдешь со мной на бал?

Толстушка остановилась и, вытирая глаза, с подозрением на него посмотрела. Волосы у нее были точь-в-точь того оттенка, что и у Джеральдины.

— Не надо так шутить.

— Я не шучу. Я прошу тебя пойти со мной на бал.

Она прищурилась и подумала с минуту.

— А если в самом деле пойду?

— Буду очень тебе благодарен, — Альбус непринужденно, но с чувством поцеловал её пухлую мягкую руку, отметив про себя, что касаться губами белой нежной кожи очень приятно.

— Хорошо… Тогда я согласна.

Виктория, кажется, не веря своим глазам, подошла к ним вплотную, потом фыркнула и прошествовала дальше.

========== Глава 28. “Утренние листки” ==========

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги