– Проверить периметр! Убедиться, что тварь отступила, – голос майора спокоен, но холоден как сталь. Ни капли сомнения или страха. В застывшей тишине его слова звучат отчётливо, почти зловеще.

Харпер стоит в нескольких метрах от меня, раздавая четкие команды. В руках оружие наизготовку, глаза, скрытые за визором, не видны, но каждое движение его тела, слаженное и уверенное, не оставляет сомнений – он здесь, чтобы решить ситуацию. Солдаты уже окружают лес, их шаги глухи, как звук боевых барабанов. Лейтенант Эванс – рядом с Харпером, командует своими людьми короткими жестами. Никто не говорит лишних слов. Это бойцы, натренированные действовать без замешательства, без толики страха. Их тактика проста: удерживать контроль над территорией, не давать шершню вырваться за периметр.

Я оглядываюсь, убеждаясь, что моя команда в порядке. Шон, Дилан и Кассандра – все на месте, но словно остолбенели от ужаса. Первым выходит из оцепенения Ховард и стремительной походкой приближается ко мне.

– Жива? – хрипло спрашивает Шон, и, протянув руку, помогает подняться с земли. Сдавленно всхлипываю, чувствуя, что последние силы утекают сквозь пальцы, как песок. Секунда – и я оказываюсь в его крепких объятиях.

– Нашли время, – язвит подоспевший Дилан.

– Боже, он просто меня поддержал, – огрызаюсь я. – Мы же не роботы, твою мать, – добавляю с раздражением, но в мыслях крутится совсем другое. Как, черт возьми, шершень попал на остров? Всем известно, что Полигон – неприступная крепость, но шершень здесь. И этот факт ломает все представления о безопасности.

– Вам только повод дай, – не унимается Пирс.

– Отставить разговоры, оставайтесь на месте, – голос Харпера снова прорывается сквозь пелену. – Он тебя не ранил? – внезапно повернув голову, майор смотрит прямо на меня. Шон резко убирает руки, сделав шаг назад.

– Я просто ее обнял, – растерянно бормочет Ховард.

– Не ты, идиот, – рявкает Харпер. – Дерби, ты оглохла?

– Я не ране… – мой голос затихает, когда внезапно раздается оглушительный рёв.

Шершень снова появляется из густых ветвей, его тёмный силуэт мчится по стволам деревьев с нечеловеческой скоростью. Он движется, как затенённая молния, стремясь к солдатам. Один из них не успевает среагировать, как тварь сбивает его с ног и мгновенно наносит удар – когти прорезают защиту на броне в районе шеи.

Военные пытаются окружить шершня, действуя слаженно и чётко, но мутант слишком быстр. Он бросается в сторону другого бойца, когти оставляют глубокие царапины и на его броне. Солдат кричит, пытаясь отбиться, но тварь наносит удар по ногам, заставляя его упасть. В этот момент шершень использует свои сильные конечности, чтобы переломить стыки бронированной защиты и пробиться к телу жертвы.

– Взять живым. Используйте оглушающие гранаты! – приказывает Харпер, отступая назад и анализируя ситуацию.

Солдаты бросают гранаты; вспышки и низкочастотный звук на мгновение заставляют шершня замедлиться. Тварь застывает на секунду, вздрогнув от ударов. Но его невероятная стойкость поражает – он не падает. Вместо этого, шершень с дикой яростью бросается на следующую цель. Он использует свои скорость и силу, чтобы сбить ещё двух бойцов. Одному ломает шею, другому наносит мощные удары, сбивая с него шлем и вгрызаясь острыми зубами в сонную артерию. Кровь хлещет фонтаном, а мерзкая тварь утробно рычит, вырывая из бьющегося в конвульсиях бойца куски плоти. К горлу подступает тошнота, и я резко отворачиваюсь, в панике закрывая ладонями визор шлема.

– Он убивает нас! – кричит Эванс.

– Продолжайте атаковать! – командует майор, но в его голосе слышится напряжение.

Затем следует ещё одна попытка оглушить тварь. Солдаты бросают сетки, пытаются обездвижить шершня, но он сбрасывает их с такой силой, что те разрываются на куски. Тварь издаёт рык, набрасываясь на очередного солдата – он не успевает уклониться, и шершень ломает его броню в районе груди, добираясь до мягких тканей.

– Стрелять на поражение! – резко меняет приказ Харпер, и солдаты немедленно открывают огонь.

Грохот выстрелов снова наполняет лес. Пули обрушиваются на шершня, но он продолжает двигаться, словно ни одно попадание его не ранит. Тварь совершает очередной бросок, направляясь к оставшимся солдатам. Всё происходит слишком стремительно… Но в этот момент Харпер решается на рискованный шаг, понимая, что шершень собирается атаковать очередного бойца. Майор бросается вперёд, вклиниваясь между мутантом и солдатом, принимая удар на себя. Тварь сбивает Харпера с ног, его тело отлетает в сторону, но даже это не заставляет майора потерять самообладание. Моментально, без малейшей паузы тот поднимается на ноги.

– Огонь! – выкрикивает Харпер.

Вновь гремят автоматные очереди. Шершень начинает замедляться. Его уродливое тело дрожит от причиненных ранений, но он всё ещё пытается двигаться, пытается сделать ещё один рывок, однако каждый следующий шаг даётся ему с трудом. В какой-то момент его мускулистые ноги подгибаются, и он падает на землю с глухим ударом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полигон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже