– Боже, так я все же поучаствую в вашем секретном разговоре, – произнес Алвар, когда Софи тоже встала. – Не хотите ввести в курс дела?

– Софи потеряла сознание папы во время взлома памяти, – сказал Фитц с таким же холодом, с каким смотрел. – Как ты могла о таком умолчать?

– Потому что я его вернула!

– Нельзя вернуть того, кого потеряла!

– Тогда почему вчера он был в порядке?

– Не знаю, но больше он не в порядке!

– Я в этом не виновата!

Она сказала это со всей уверенностью, на какую была способна. Но втайне часть ее сомневалась в правдивости своих слов.

– Так, тише, помедленней, – сказал Алвар, вставая между ними. – Я не телепат, так что многого не знаю. Но я думал, что, если теряешь, значит теряешь.

– Так и есть, – резко ответил Фитц.

– Тогда как отец смог вернуться домой? Мы вчера разговаривали, и он был абсолютно нормальным.

– Не знаю, – признал Фитц, щипая себя за переносицу. – Но не говори, что не думаешь, что это как-то связано с тем, что папа лежит там без сознания.

– Не говорю, – Алвар кинул взгляд на Софи. – Надо сказать Элвину, может, он подберет другое лечение.

– Уже, – сказал Фитц, без стука залетая в спальню.

Софи и Алвар последовали по пятам, и все трое замерли, увидев Алдена, мечущегося по кровати в приступе.

– Последний эликсир явно не подошел, – объяснил Элвин, прижимая Алдена к постели за плечи вместе с Деллой, держащей ноги.

Алден начал стонать, и Софи закрыла уши – но звуки все равно заползали ей под кожу.

Точно так же стонали заключенные в…

Она задушила мысль в зародыше, а Фитц кинулся мимо Элвина и коснулся лица Алдена.

– Что ты делаешь? – одновременно спросили Делла и Элвин.

– Изучаю его разум.

– Зачем? – поинтересовался Элвин.

– Во время взлома памяти, который они с Софи проводили несколько дней назад, кое-что пошло не так, и я хочу понять, не в голове ли проблема.

– Думаю, пусть лучше Софи попробует, – сказал Алвар, когда Фитц коснулся висков Алдена.

– Хватит с нее пробовать.

Ярость в голосе Фитца вынудила Софи отшатнуться, но Алвар потянул ее за собой вперед.

– Серьезно, – он схватил Фитца за плечи и оттащил его. – Понимаю, ты хочешь помочь, но разум Софи сильнее твоего.

Фитц отпихнул его.

– Я тебя умоляю, она просто ребенок.

Софи не поднимала взгляда, надеясь, что никто не замечает слез, навернувшихся на глаза до того, как она успела их остановить.

– Фитц, – произнес Элвин через секунду болезненной тишины. – Понимаю, ты расстроен из-за отца…

– Так дайте ему помочь!

– Мне лучше уйти, – прошептала Софи.

Алвар встал у нее на пути, когда она развернулась.

– Ты можешь понадобиться.

– Нет, не может! – выкрикнул Фитц.

– Мне кажется, это плохая идея, – начал было Элвин, но Фитц уже прижал пальцы к вискам Алдена и закрыл глаза.

Голова Алдена дернулась, а из груди вырвался слабый стон.

А затем Фитц закричал.

Элвин оттащил его, и тот рухнул на пол без сознания.

Алден не пошевелился.

– Идиот, – пробормотал Алвар, когда Элвин спешно опустился на колени рядом с Фитцем, тряся его за плечи и хлопая по щекам.

Никакой реакции.

– Видимо, вот и помощь понадобилась, – сказал Алвар, вытягивая ее из ступора и подталкивая вперед.

Софи, опускаясь на колени, постаралась откинуть панику. Дрожащими руками она коснулась лба Фитца, вновь и вновь передавая его имя. Когда он не ответил, она проникла в его разум.

Внутри было холодно.

И пусто.

Не желая думать о том, что это значит, она начала звать Фитца по имени, кричать ему возвращаться. Холод лился в ее сознание, но она не обращала внимание на дрожь, залезая все глубже и глубже, пока, наконец, не отыскала нити тепла. Она добралась по ним до закутка, повторяя имя Фитца и заполняя все мыслями о его друзьях и семье, пока тепло не окружило ее и ментальный голос Фитца не шепнул: «Софи».

Она выбралась из его сознания, и Фитц распахнул глаза, диким взглядом озираясь вокруг. Его так сильно трясло, что зубы стучали друг о друга.

Элвин принялся рыться в своих флаконах с лекарствами, а Делла рухнула на пол рядом с Фитцем – ее юбка опустилась со свистом. Она обняла его и аккуратно откинула со лба взмокшие волосы.

– Что случилось? – спросила она у Софи. – Я не понимаю.

Та, не отвечая, неуклюже шагнула назад – ей не хватало воздуха.

На ум приходило только одно возможное объяснение – но это просто не могло быть правдой.

Пожалуйста, хоть бы оно не было правдой.

Фитц обнял маму, все еще подрагивая.

– В разуме папы было холодно и темно, и как-то… не так. Я не смог выбраться.

– О нет, – прошептала Софи, хватаясь за первое, что попалось под руку, лишь бы не упасть. Оказалось, что ухватилась она за руку Алвара.

– Что это значит? – спросил тот, когда она полностью оперлась о него.

Софи закрыла глаза, не в силах смотреть на него, и выдавила из себя слова, которые все меняли:

– Это значит, что разум Алдена разрушен.

<p>Глава 34</p>

– Нет! – выкрикнула Делла, подбегая к Алдену и пытаясь растрясти его. – Он все еще здесь. Он не какой-то там безумный, сломленный…

Алден начал дергаться и стонать, заглушая ее слова.

– Может, попробовать прощуп…

– Нет, – быстро ответил Элвин, преграждая путь Софи, попытавшейся подойти к Алдену.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Похожие книги