- При всем моем уважение к тебе, я не могу надолго остаться. Поэтому сразу перейду к делу. – Лорен внимательно смотрела в глаза мужчине, пытаясь прочитать его мысли. Он также пристально смотрел на нее.

- Хорошо. Видимо, что-то действительно серьезное.

- Именно. Ты слышал, что произошло в моем ресторане?

- Слышал. Если нужна моя помощь, я помогу, ты же знаешь. – Риккардо поднял бокал, приглашая Лорен сделать тоже самое. – Твое здоровье.

- Твое здоровье, - она сделала маленький глоток. – Я не за этим здесь.

- Я помню, что я твой должник. – Он продолжал выглядеть расслабленным, но мозги уже начали активно работать.

- Дело в твоем сыне. – Лорен решила сразу перейти к делу.

Мужчина напрягся, ему уже не первый раз приходиться вытягивать сына из неприятностей. Он почесал лоб и приготовился слушать Лорен.

- Что натворил мой засранец?

- В моем ресторане отравилось двенадцать человек. В ходе расследования выяснилось, что это был яд, его подсыпали в блюдо, которое я очень люблю. Моему человеку угрожали и не оставили выбора, поэтому он пошел на преступление. Так вот, тот человек, что задумал это все, - она сделала паузу, наблюдая за реакцией мужчины, который уже понял, о ком речь, - твой сын.

- Я вырастил монстра, - он рукой прогнал приближающуюся официантку с блюдами и вновь вернул внимание к Лорен.

- Риккардо, я очень тебя уважаю, поэтому я здесь. Но Джозеф перешел все границы и нанес мне не только материальный ущерб, но и испортил репутацию. Более того, я не знаю, какую цель он преследовал, совершая это преступление. И как далеко готов зайти. Сейчас им заинтересовалась полиция, и будут на него копать.

- С полицией я все улажу. А вот он ответит по заслугам. Лорен, ты в очередной раз меня выручаешь, даже не знаю, как тебя благодарить. Весь материальный ущерб я возмещу.

- Риккардо, мне нужно поговорить с Джозефом. Я должна знать причину такого поступка.

- Это я обещаю устроить. Мне стыдно перед тобой за его поведение.

- Мы с тобой деловые люди, Риккардо. И мне бы не хотелось из-за твоего сына портить отношения, которые мы годами строили, и после всего, через что нам пришлось пройти. Ты ведь знаешь, как это важно в нашей среде знать, что есть люди, которые не предадут и не подставят.

- Поверь, я также как и ты ценю нашу дружбу. И очень благодарен, что ты сейчас здесь. Даю слово, что он больше не навредит ни тебе, ни твоему бизнесу. Ты знаешь, Лорен, я хочу спокойно дожить свой век, поэтому мне ни к чему передел власти, твоя репутация мне также важна, как и тебе. Помнишь, как все начиналось? – он улыбнулся воспоминаниям.

- Помню. Интересные были времена, но не простые, - она тоже задумчиво улыбнулась.

- Мы создали этот город, и я никому не позволю все испортить. – Он моментально поменялся в лице, и его голос стал холодным и жестким, - даже моему сыну.

Лорен, молча, слушала мужчину, его слова холодом прошлись по коже. Она вспомнила, каким жестоким бывает этот человек. Но он всегда держит свое слово.

- Я рада, что мы смогли понять друг друга, - сказала она.

- Как и всегда, Лорен. Я до сих пор удивляюсь, как ты смогла сделать меня из врага в верного друга, - он улыбнулся.

- Просто мы оба ценим людей не по словам, а по поступкам, - она игриво улыбнулась и встала из-за стола. – Я буду ждать твоего звонка, Риккардо.

- До скорой встречи, Лорен. – Он поцеловал ее руку.

Вечером Лорен в белом купальнике сидела возле бассейна и пила мартини. Ей необходимо было расслабиться и отвлечься от всего происходящего. Громкий звонок входной двери оторвал ее от размышлений. Она накинула халат и пошла открывать неизвестному гостю. Пока Лорен шла, в ее голове пронеслось тысячу мыслей, кто бы это мог быть в столь позднее время. В какой-то момент, она засомневалась открывать, последние события не предвещали ничего хорошего. Но Лорен все же открыла дверь. На пороге стоял молодой парень с большим букетом роз.

- Мисс Стоун?

- Да, это я.

- Вот, возьмите, - он протянул ей букет, - и распишитесь.

- От кого цветы? – удивленно спросила она, ставя роспись на бумаге.

- Отправитель не указан, может быть, внутри найдете записку, - парень улыбнулся и удалился.

Перейти на страницу:

Похожие книги