Когда банда в масках в первый раз вошла в банк, Тоффи посчитала себя самым могущественным существом с самым высоким рангом. Ответственность действовать лежала на ней. Я убрала её из уравнения. В её отсутствие эта эстафетная палочка передалась другим волкам, особенно тому, который начал обращаться. Заговорив, я выставила себя заложником с самым высоким рангом, чтобы ответственность за происходящее переложилась на меня. Бремя попытки напасть на грабителей было снято с оборотней, поскольку теперь на вершине иерархии оказалась я. И это означало, что жизни всех здесь, возможно, были спасены.

Всё заняло три минуты и двенадцать секунд. Каждая секунда как будто длилась вечность. Грабитель передо мной держал пистолет нацеленным мне в затылок, но я знала, что он следит и за всеми остальными в банке. Все вели себя послушно. Я видела маленькую пикси, которая крепко зажмурилась. Единственный присутствующий человек в ужасе бормотал себе под нос, и эта непрекращающаяся тирада была единственным звуком в зале. Ни один из оборотней не шевелился. Затем вышли два других грабителя, держа по небольшой стопке запертых депозитных ячеек.

Женщина кивнула третьему стрелку. Он перевёл прицел с меня на оборотней, затем на всё ещё съёжившихся операционистов, тем самым прикрывая отступление своих коллег. Их блестящие ботинки прошли мимо меня, пока они скрывались с максимальной эффективностью. Секунды спустя я услышала краткий рокот заводящегося двигателя снаружи. Последний грабитель повернулся и выбежал из банка на максимальной скорости. Массивная дверь банка захлопнулась за ним.

Они ушли.

<p>Глава 24</p>

Прошло несколько секунд, и только потом я пошевелилась. Когда я поднялась и медленно встала на ноги, в помещении будто дамбу прорвало.

Оборотни вскочили, их лица отражали ярость и тревогу.

— Вот вам и бл*дский Отряд Сверхов! — проорал один из них. Он напирал на меня, сжимая кулаки. Его уши уже покрывались шерстью, и он с трудом контролировал себя. — Разве вы не должны пресекать преступления? Вы просто позволили этим мудакам забрать всё, что они хотели! — он сплюнул на пол. — Посмешище!

Я не отреагировала. Его ярость порождалась страхом и адреналином. Кроме того, с его точки зрения он говорил весьма логично. Он-то не видел себя, лежащего на этом самом месте в луже собственной крови.

— Возможно, это укрылось от вашего внимания, — спокойно произнесла я, — но они были вооружены.

— И что? Я знаю, кто вы, и я знаю, но что вы способны. Вы бессмертная, так? Вы не можете умереть. Так почему вы боитесь, что вас застрелят?

— Потому что если бы они застрелили меня, они застрелили бы и вас, — ответила я. — И всех остальных здесь.

— Вы… — он дрогнул, и его лицо исказилось, пока он переваривал вероятность того, что мог не выйти из этого банка живым. — Вы не знаете этого наверняка.

К сожалению, я знала. Я натянуто улыбнулась и повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть Мосбёрна Пралка, ворвавшегося в двери.

— Кто-нибудь ранен? Кто-нибудь пострадал?

Операционистка, которая передала ящичек с ключами, появилась из своей кабинки. По проведённым ранее интервью я знала, что её звали Миста Тио. Она была замужем, имела троих детей, любила свою работу и гордилась ею. В конце каждого месяца она приносила торты собственного приготовления для коллег. Мысль о том, что банк могут ограбить, искренне не приходила ей в голову. А теперь она никогда не сумеет об этом забыть.

— Мы в порядке, — ответила она дрожащим тоном. Даже с золотистой кожей она выглядела очень бледной, а её зелёные глаза казались огромными. — Они выстрелили, но никого не задело.

— Слава Богу, — Пралк обмяк от облегчения. — Когда они отключили электричество, все двери автоматически заблокировались. На перезапуск системы потребовалось слишком много времени. Однако вы все в безопасности, и это самое главное. Деньги можно заменить. А вот вас заменить нельзя.

Операционистка сглотнула. Его волнения её не успокоили.

— Они не забрали деньги, — прошептала она. — Они пришли не за этим.

— Тогда что…? — Пралк нахмурился.

— Депозитные ячейки, — ответила я, прошагав вперёд и протянув руку. — Приятно познакомиться, мистер Пралк. Я детектив Беллами.

Он моргнул, взглянув на меня.

— Боже мой. Я слышал истории о вашем проворстве, детектив, но не осознавал, что вы настолько хороши. Вы добрались сюда быстрее меня… а ведь я был в здании.

— Я уже была здесь, — объяснила я.

— Что?

— Я уже была в здании, когда прибыли грабители.

Пралк сощурился.

— Подождите. Если вы были здесь, почему не остановили их?

Дёрганый оборотень фыркнул.

— Вот и я об этом.

— Потому что если бы я вмешалась, были бы потеряны невинные жизни, — я отказывалась извиняться за своё мнимое бездействие. Я точно знала, что делаю.

Нижняя губа Пралка скривилась, слегка выражая отвращение. Затем он подумал о другом и повернулся обратно к Мисте Тио.

— Депозитные ячейки? — спросил он.

Она кивнула, переплетая пальцы. Тело Пралка напряглось. Ой-ой. Видимо, вот теперь пришло настоящее понимание.

— Которые? Которые ячейки они забрали?

Перейти на страницу:

Похожие книги