Тем временем маркиз Бранденбург стоял как вкопанный в переднем холле, разглядывая плитки итальянского мрамора, которыми был вымощен пол.

Рядом с зажженной свечой в руке стояла жена. Ее приверженность традиции распространялась и на нижнее белье. Легких одеяний она не признавала и потому сейчас парилась в плотном изделии из грубой шерсти, закрывавшем тело от шеи до пят.

Начала маркиза довольно воинственно:

- Ну что?

Однако воинственности этой надолго не хватило, и через несколько секунд она растерянно произнесла:

- Джордж, что же все-таки произошло?

Супруг поднял голову.

- Произошло то, что наша маленькая Софи сбежала. Будем надеяться, что с женихом.

Лицо Элоизы скривилось как-то уж очень неэлегантно. Наверное, в первый и последний раз в жизни.

- Не может быть!

- Лестница прислонена к ее окну, и оно раскрыто, - грустно проговорил Джордж. - Полагаю, замять дело не удастся.

- Но это невозможно, - прошептала Элоиза. - Она не могла устроить нам такое. Ведь это же позор. Подумать только, дочь сбежала...

- Мне кажется, нам следовало бы относиться к ее поведению более терпимо. - На лице Джорджа отобразилось страдание. - Взять хотя бы ее наряды. Зачем было их осуждать? Вот, например, я наверняка просто отстал и в современной моде ничего не понимаю.

- Какая чепуха, - фыркнула Элоиза.

Она развернулась и сделала несколько шагов к лестнице, но, обнаружив, что супруг за ней не идет, оглянулась.

- Пойдемте же, Джордж. Нам нужно найти записку. Может быть, они не успели отъехать слишком далеко, и к вечеру мы их догоним.

Джордж понуро последовал за ней. Они поднялись на второй этаж и направились в сторону спальни Софи, не осознавая, что впервые за двадцать лет идут по этому коридору рядом.

Элоиза остановилась и после небольшой паузы решительно толкнула дверь спальни дочери. Так и есть, окно открыто. Этот неопровержимый факт подтверждал ночной ветерок, чуть покачивающий тонкие муслиновые занавески. В комнате было темно, но Элоиз смогла разглядеть у подоконника два черных пятна - очевидно, верхнюю часть лестницы.

- Ты видишь записку? - Джордж стоял позади нее, вглядываясь во мрак.

Элоиза подняла свечу и направилась к туалетному столику. Там записки не оказалось. Не было ее и на мраморной каминной доске. Она уже собиралась развернуться и оглядеть всю комнату, когда Джордж грубо схватил жену за плечи. Элоиза едва не вскрикнула. Свеча погасла, и теперь слабый свет проникал только из коридора.

- Элоиза, нам нужно срочно отправляться за ними. - И Джордж поспешно повел ее к двери.

Оказавшись в коридоре, она решительно высвободилась:

- Что это на вас, милорд, сегодня нашло?

Джордж вздохнул. Опять этот холодный официальный тон. Видимо, Джорджем она назвала его случайно.

- Элоиза, нам нужно одеваться и немедленно садиться в карету. Мы должны догнать их во что бы то ни стало.

- Но кто он? - Элоизу охватило тягостное недоумение. - Не понимаю. Я всегда говорила Софи, что она может выходить замуж за любого, кто понравится. Почему же понадобилось бегство? Почему она не оставила записку? - Элоиза двинулась обратно к спальне Софи. Нет, этого не может быть. Она непременно должна была оставить мне записку.

Джордж схватил ее за руку.

- Элоиза, у нас нет времени искать записки. Нужно одеваться. Если удастся быстро их настигнуть, сделаем вид, что просто возвращаемся с позднего бала. - Он подвел жену к двери ее спальни и втолкнул внутрь.

- Прошу вас надеть какое-нибудь бальное платье.

- Я не хочу бальное, - почти выкрикнула Элоиза. Казалось, вот-вот она заплачет. Что было невероятно.

- В вашем распоряжении пять минут, - сказал Джордж. Его тон не допускал возражений. - Я прикажу подать карету и возвращусь сюда через пять минут. Мне бы хотелось, чтобы к этому времени вы были одеты и готовы к отъезду.

Элоиза оцепенело кивнула. Когда он снова появился в дверях, она оправляла на себе аккуратный дорожный костюм из голубой саржи. Только крючки на спине были не застегнуты. Самой, без помощи горничной, справиться с ними не удалось.

- Нет! Вам следует надеть бальный наряд. - В ответ на ее вопросительный взгляд Джордж добавил: - Элоиза, сейчас только час тридцать ночи. Мы должны выглядеть, как будто возвращаемся с бала.

Маркиза кивнула. Джордж помог ей стащить дорожный костюм. На мгновение мелькнула сливочно-кремовая белизна грудей. Элоиза попятилась.

- Уходи, я сама оденусь, - хрипло проговорила она, неожиданно для себя переходя на ты.

Супруг сделал шаг назад и слабо улыбнулся:

- А знаешь, Элоиза, я ведь не был в этой комнате с рождения Софи. - Он тоже охотно перешел на ты. - Приходил увидеть новорожденную. Всего на пять минут и больше здесь не появлялся.

Их глаза встретились. Затем Джордж развернулся и прошел в свою спальню.

Элоиза надела бальное платье. Приведя волосы в относительный порядок, она вышла в гардеробную, где через секунду появился Джордж, и они быстро направились к лестнице. Внизу их ждала Кэррол.

Перейти на страницу:

Похожие книги