— Я бывал на Марсе и раньше, — сказал он. — Я знаю.

— Тогда вы поймете, почему большинство людей держало свои рты на замке, боясь, что кто-то прикроет их навсегда. Потом Джо обнаружил это.

— Обнаружил парочку убийств и не доложил об этом высшим властям? Какого же черта он этого не сделал?

— По двум причинам, мистер офицер, — вмешалась Кэтти Вирендра. — Во-первых, ни о каких убийствах речи вести было нельзя. Это были несчастные случаи, понимаете? А улики были косвенными. Кажется, вы называете их так? Во-вторых, Джо понимал, что любое расследование обернется против него, потому что он целый год «ничего не видел».

— Я все-таки думаю, что ему кое-что предложили, чтобы он остался так же слеп к происходящему, как и раньше, — сказал Скотт Вирендра. — Наличными или может еще как-то. Банда Смита всегда работала так. Лишь бы ничто не мешало ходу их незаконного бизнеса! Лишь бы ничто не нарушало их спокойную жизнь!

— А он отказался! — продолжил Ивен. — Это было бы благородно. Либо он отказался, либо принял деньги, и это усыпило его бдительность. Но они решили не искушать судьбу и вернулись с «Томми» в руках. И заставили его замолчать навсегда. Ублюдки.

— Я точно не знаю, — сказал Вирендра, — но он ведь мог и забрать свою долю прибыли за этот год…

Из внешнего шлюза донесся перезвон. Как только стала открываться дверь, Скотт Вирендра проглотил язык. Он выглядел очень испуганным. На какую-то секунду Ивен удивился, почему? Но потом вспомнил, что люди Гарри Смита скрывают свои лица. Если все, что можно рассмотреть, — глухая темнота поляризованной маски, остается ждать чего угодно от кого угодно. Это может быть твой сосед. Или покупатель, зашедший в магазин.

Ивен довольно отчетливо слышал звуки в коридоре. Шаги не были крадущимися. Вошедший не спеша прохаживался по лабиринту проходов торгового зала. После того, что он услышал сегодня, после того, что он увидел вчера, Ивен Глиндоуэр автоматически опустил руку и сжал пальцы на спусковом крючке.

— Так, — тихо сказал он, — вы не собираетесь выйти и предложить свои услуги?

Несколько секунд торговец не двигался с места. Потом тяжело и, как показалось Ивену, неохотно поднялся с кресла и отправился к двери. Даже сквозь ЗСЖ-комбинезон Ивен смог различить: у Вирендры облегченно расправились плечи, когда он увидел человека, вошедшего в магазин.

Внешность вошедшего действительно не была угрожающей. Хотя из собственного опыта Ивен знал, что это ничего не значило, когда дело доходило до оружия. Но все-таки расслабился и он. Скорее — автоматически, вслед за переменившим настроение Вирендрой.

Посетителем оказалась девушка где-то пяти футов и двух дюймов роста. Рыжеволосая, с бледным, усыпанным веснушками лицом. Посмотрев на ее лицо, Ивен не удивился, услышав вслед имя Элен Мэри Камерон, когда она представилась ему. Ее происхождение не оставляло сомнений — в голосе явно сквозил шотландский акцент.

— Я никак не ожидала увидеть вас в такой компании, мистер Вирендра! — сказала она, явно захваченная врасплох грозным видом Ивена в боевом костюме. — А вы, сэр… я не ожидала, что вы будете отсиживаться здесь, когда так много дел там, на улице!

— Критика при первом знакомстве — вещь хорошая, но рискованная. Впрочем, все зависит от побудительной причины, — ответил Ивен. — Какова же она в данном случае?

— Если застрелен шериф, а эти люди из МПУ роются в его офисе, я считаю этот вопрос неуместным, офицер Глиндоуэр.

— У МПУ своя работа, мисс Камерон, а у меня — своя. И они совершенно различны.

— Будь осторожна, Элен Мэри, — посоветовала Кэтти Вирендра. Она энергично раскапывала бухгалтерские книги на столе, но эта симуляция бурной деятельности не произвела на Ивена ни малейшего впечатления. — Не вступай в разговор с офицером Глиндоуэром. Ты можешь сделать это только в том случае, если будешь знать наверняка, где ты была позавчера в десять часов вечера.

Шутка получилась довольно плоской. К тому же Ивен был сыт по горло замечаниями Кэтти. Элен Мэри Камерон посмотрела на Кэтти и шумно вздохнула.

— Ух, я завалена работой на нашем упаковочном прессе, — сказала она. — Скотт, главный флаттерный гидроклапан опять вылетел. На этот раз, кажется, совсем. У тебя не осталась где-нибудь модель ВВ-220 в разобранном виде?

— Возможно-возможно. Но почему Эндрю никак не купит новый упаковочный пресс? Он потратил столько денег на запчасти, что их с лихвой хватило бы на новый аппарат?

— Ремонт и запчасти стоят дешево, а новое оборудование — очень дорого. Вот почему…

Разговаривая, они направились к стеллажам со снаряжением. Вирендра пытался что-то объяснить Мэри, но она бормотала свое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космическая полиция

Похожие книги