Поттер хмыкнул и, перебравшись в изножье кровати, устроился там поудобнее, погасив волшебный огонек. Он не понимал, что происходит с Томом и не знал, стоит ли беспокоиться. Возможно, это и правда был просто кошмар. Только вот Гарри никогда не видел своего друга настолько испуганным. И то, с какой безумной надеждой и одновременно отчаянием Арчер вглядывался в лицо Поттера в первые несколько мгновений после пробуждения, оставило в душе подростка неприятный осадок, словно за этим кошмаром крылось нечто большее, чем просто сон.

Решив, что обязательно выяснит, что творится с Томом, когда тот немного придет в себя, Гарри тихонько вздохнул, скосив глаза на неподвижный силуэт друга. Некоторое время он лежал без сна и явно жутко злился, но так и не настоял на том, чтобы Гарри ушел. Постепенно дыхание Арчера стало спокойным и ровным, указывая на то, что он уснул. Подождав ещё немного и убедившись, что никаких кошмаров другу больше не снится, Гарри осторожно слез с его кровати и в задумчивости уставился на открытую карту мародеров в своих руках — причину, по которой он изначально отправился будить Тома. Точнее причиной была точка с именем Барти Крауч, которая в этот самый момент спокойно бродила по замку. Поттеру чертовски хотелось знать, что делает в Хогвартсе посреди ночи глава Департамента международного магического сотрудничества.

Гарри бросил последний взгляд на плотно задернутый полог кровати, в которой лежал Том. Ему жутко не хотелось идти на разведку в одиночку, но что-то подсказывало ему, что другу сейчас лучше отдохнуть.

«Пожалуй, я и сам могу все проверить», — решил юноша и, натянув поверх пижамы школьную мантию, тихонько вышел из спальни, прихватив с собой мантию-невидимку.

*

Стараясь ступать как можно тише, юноша брел по пустынному коридору подземелий к лестнице, поглядывая на карту. Крауч пока никуда не делся, что только подогревало любопытство подростка и заставляло его ускорить шаг. Через пару минут Гарри уже торопливо взбирался по ступеням, то и дело сверяясь с картой, он так торопился добраться до Крауча, что совершенно забыл о проклятых ловушках на лестнице и вспомнил о них только когда одна из ступеней, задрожав под его ногой, исчезла. Охнув, Гарри покачнулся, теряя равновесие. Пытаясь удержаться, он ухватился за доспехи, к счастью оказавшие поблизости. Ему удалось устоять, но к ужасу подростка сам доспех таким стойким не оказался и, накренившись, с грохотом обрушился низ по лестнице, по пути развалившись на части. Чертыхнувшись сквозь зубы, Поттер собрался было бежать с места преступления, когда из коридора послышались торопливые шаркающие шаги Филча и кошачье мяуканье.

— Что тут за шум? — ругался школьный завхоз, показавшись наверху лестницы вместе со своей кошкой Миссис Норрис. — Пивз, опять ты портишь школьное имущество?!

Он начал, прихрамывая, спускаться по ступеням, заметив разбросанные по полу части доспехов. Гарри развернулся, собираясь максимально бесшумно убраться обратно в подземелья, понимая, что ворчливый старик преградил ему путь наверх, но тут у подножья лестницы из тени выступил Снейп, отрезая Поттеру все пути к отступлению. Гарри едва не застонал от досады — ну почему именно сегодня им всем приспичило оказаться поблизости?!

— Филч? Что происходит? — холодно осведомился зельевар, глядя сквозь своего ученика на завхоза.

«Если Снейп поймет, что я здесь, он меня убьёт!» — на мгновение Гарри застыл на месте, оглушенный безвыходностью собственного положения, потом, заметив темную нишу в стене, где до это стоял доспех, торопливо шагнул туда, уходя с пути спускающегося по ступеням завхоза, и затих, стараясь по возможности даже не дышать.

— Мы с Миссис Норрис услышали шум, — поспешил объяснить Филч, остановившись в двух шагах от Гарри. — Пивз скатил вниз доспехи, профессор.

Снейп без особого интереса оглядел валяющиеся на полу латы.

— Я вижу.

Он взбежал по лестнице к Филчу. Гарри стиснул зубы, сердце колотилось как бешеное. Ну и компания.

— Пивз, по-вашему? — профессор, сощурившись, оглядел лестницу и теряющуюся во мраке часть коридора внизу, после чего задумчиво пробормотал: — Но Пивз не мог забраться в мой кабинет...

— У вас в кабинете тоже погром? — забеспокоился Филч.

— Разумеется, нет, — скривился мастер зелий — Я услышал шум…

— Верно, профессор, это доспехи катились...

— ... и пошел проверить...

— ... их скинул Пивз...

— ...по дороге я заметил, что в моем кабинете горят факелы, а дверца шкафа открыта настежь. Кто-то там хозяйничал.

— Но Пивз не мог...

— Конечно, не мог! — раздраженно процедил Снейп. — Я запечатываю кабинет заклинанием, которое может снять только волшебник.

Декан Слизерина снова оглядел лестницу, скользнул взглядом по невидимому под мантией Гарри, потом поднял волшебную палочку и парой взмахов собрал вместе части доспехов, возвращая их на место. Поттеру пришлось торопливо вжаться спиной в стену, чтобы не столкнуться с ними и не обнаружить своё присутствие.

— Идемте, Филч, поможете найти взломщика, — отрывисто велел профессор.

— Но я хотел...

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Осень на двоих

Похожие книги