— Какого исследования? — не понял Поттер.

— Неважно, — Арчер пошел вперед. — Я тебе потом расскажу.

Гарри мгновение с подозрением провожал его взглядом, потом пожал плечами и поспешил за другом.

— Так, вот… э-э-э… на чем я остановился?

— Не помню, — весело отозвался друг, — я не слушал.

— Ну ты и паразит, — обиделся Поттер и тут же просиял, — значит, придется рассказать сначала.

— Да брось, Гарри, — простонал Том, — эта средневековая чушь никому кроме тебя не интересна.

— Подожди ныть, — фыркнул Гарри, — ты еще пожалеешь, что не стал меня слушать.

— Вот как? — Арчер иронично взглянул на него.

— Ты вот, например, даже не знаешь, что чуму изобрели волшебники, — лукаво улыбаясь, начал Поттер.

— Ну конечно...

— Нет, серьёзно! Согласно записям Слизерина, зелье чёрной смерти изобрели задолго до возникновения христианства. Потом рецепт кто-то спер, и от одной колбочки чуть не вымер весь Египет. Круто, да?

— Весьма. А противоядие кто-нибудь изобрести додумался? — насмешливо уточнил Том.

— Не-а, создателя убило собственное творение, потом кто-то сообразил усовершенствовать зелье так, чтобы болезнь действовала только на магглов, и все на этом успокоились. Пока эпидемия не добралась однажды до Европы.

— Что случилось потом?

— Волшебникам удалось локализовать чуму и в итоге её искоренить, но никто толком не в курсе, как им это удалось.

— Занимательно, — оценил Арчер. — Еще какие-нибудь кровавые сказки ужасов?

— Хоть отбавляй! — ухмыльнулся Поттер. — Назови любой век, и я тебе с десяток припомню.

Том смерил друга веселым взглядом:

— А я и не знал, что ты настолько кровожаден, Гарри.

Поттер пожал плечами и невинно улыбнулся:

— С кем поведешься…

*

Когда пасхальные каникулы подошли к концу и в Хогвартс вернулись ученики, пора было ввести в курс дела еще одного участника грядущего мероприятия. Гарри удалось перехватить Гермиону по дороге на ужин и поспешно увлечь за собой в Выручай-комнату, пообещав, что Виви принесет что-нибудь из еды туда. На идею друзей о подмене оборотного зелья Гермиона отреагировала долгим, красноречивым молчанием.

— У вас тут крыша на пару поехала? — наконец, сухо уточнила она.

— Для кого-то настолько миловидного это прозвучало на удивление грубо, — заметил Арчер, — тебе кто-нибудь говорил, что Хельга дурно на тебя влияет?

Гермиона закатила глаза, хотя от Гарри не укрылся легкий румянец на её щеках.

— Том, то, что вы предлагаете — абсолютное безумие, — сказала Грейнджер, решив проигнорировать его комментарий насчет Долоховой. — Месяц назад мы пришли к выводу, что любое вмешательство может навредить, а теперь вы собираетесь устроить целое представление! И с какой целью, позвольте узнать?

— Мне кажется, Крауч засиделся под прикрытием, — сказал Гарри. — Пора выводить его на чистую воду.

— Хорошо. Раз вы хотите всем рассказать, то почему бы не начать с Дамблдора? — предложила Гермиона. — Расскажем ему и… — она резко замолчала, заметив выражения на лицах своих собеседников. — О, так вы и Дамблдора на чистую воду выводить собрались? — скривилась она.

— Ну, мы рассудили так, — решил разъяснить свою позицию Арчер, — если директор знает о подмене, то он виноват не меньше Крауча и пусть отвечает за весь этот цирк. Если же он не в курсе, то выходит, что он не великий маг, как многие тут думают, а старый до ужаса некомпетентный шарлатан, который не заметил такого балагана у себя под носом. Как он может защитить школу, если не способен вычислить самозванца среди собственных профессоров?

— Мне кажется, ты просто хочешь отомстить ему за прошлогодний случай с Айскальтом, — заметила Гермиона.

— И это тоже, — не стал отрицать Том. — Айскальт до последнего казался белым и пушистым, а потом выяснилось, что это чокнутая варна. И как наш великий директор предотвратил вторжение чужака? — Том пару секунд помолчал, словно ждал ответа на этот вопрос, когда же та так ничего и не сказала, хмыкнул: — Вот именно. Никак. Подумай, Гермиона, отравитель и Квиррелл на первом курсе, василиск на втором, варна на третьем. Некомпетентность Дамблдора, как директора, во всех этих случаях слегка бросается в глаза, не находишь?

— Но что если Крауч действительно ведет расследование? — уже куда менее уверенно предположила Гермиона. — Что если этой своей эскападой мы всё испортим? Вы об этом подумали?

Том и Гарри переглянулись.

— Тогда мы очень искренне попросим прощения, — ответил за двоих Арчер.

Гермиона раздраженно дёрнула уголком рта и отвернулась.

— И все равно мне это не нравится, — пробормотала она. — Не лучше ли просто рассказать профессорам?

— А ты уверена, что им можно доверять? — подавшись вперед, прошептал Арчер. — Уверена, что тебе просто не сотрут память и не отправят куда подальше?

— Или заставят предъявить доказательства, — добавил Гарри.

— Покажем им карту.

— И у нас её тут же отберут, — Поттер вздохнул. — Ну, брось, Гермиона, мы уже это обсуждали.

— Вы хоть понимаете, сколько всего в этом вашем «гениальном» плане может пойти не так?! — снова вспыхнула Грейнджер.

— Безусловно, — кивнул Том. — Именно поэтому мы хотим все продумать как следует.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Осень на двоих

Похожие книги