Wilk tylko co na paszy zjadl 'zrebie, jeszcze paszcze mial we krwi 'swiezej, nie my'slal wiec o kozie i pobiegl dalej; kmiotek popatrzyl na wilka, zauwazyl, gdzie ma legowisko, poszedl do ps'ow, klania sie i m'owi:

– Psy, id'zcie wilka kasa'c, wilk nie chce kozy dusi'c, koza nie chce lozy gry'z'c, loza nie chce kota siec, kot nie chce szczur'ow lapa'c, szczury nie chca soczewicy je's'c, soczewica nie chce do wora le'z'c.

Psy gonily za zajacem (псы гнались за зайцем; goni'c za czym's, kim's – гнаться за кем-л., чем-л.), wysluchawszy wiec mowy kmiotka (поэтому, выслушав речь мужичка; wyslucha'c czego's – выслушать что-л.), wolaly dalej za nim pedzi'c niz z niesmacznym wilkiem i's'c w zapasy (больше предпочитали дальше за ним гнаться, чем с невкусным волком тягаться; wole'c co's niz – больше предпочитать что-л. чем что-л.; i's'c w zapasy = i's'c w zawody – тягаться, соперничать, состязаться/, zawody – соревнования, состязания); kmiotek zatem postal (таким образом = так что мужичок постоял; zatem – следовательно, итак, таким образом), pomy'slal (подумал), ruszyl do my'sliwych (отправился за охотниками: «двинулся за…»; ruszy'c – тронуться, двинуться; po – за /о цели/), przychodzi (приходит), klania sie i m'owi (кланяется и говорит):

– My'sliwi, id'zcie ps'ow strzela'c (охотники, идите собак стрелять), psy nie chca wilka kasa'c (собаки не хотят волка кусать), wilk nie chce kozy dusi'c (волк не хочет козу душить), koza nie chce lozy gry'z'c (коза не хочет лозу грызть), loza nie chce kota siec (лоза не хочет кота сечь), kot nie chce szczur'ow lapa'c (кот не хочет крыс ловить), szczury nie chca soczewicy je's'c (крысы не хотят чечевицу есть), soczewica nie chce do worka le'z'c (чечевица не хочет в мешок лезть).

Psy gonily za zajacem, wysluchawszy wiec mowy kmiotka, wolaly dalej za nim pedzi'c niz z niesmacznym wilkiem i's'c w zapasy; kmiotek zatem postal, pomy'slal, ruszyl do my'sliwych, przychodzi, klania sie i m'owi:

– My'sliwi, id'zcie ps'ow strzela'c, psy nie chca wilka kasa'c, wilk nie chce kozy dusi'c, koza nie chce lozy gry'z'c, loza nie chce kota siec, kot nie chce szczur'ow lapa'c, szczury nie chca soczewicy je's'c, soczewica nie chce do wora le'z'c.

My'sliwi polowali na sarny (охотники охотились на косуль), z kt'orych mieli sk'ore i mieso (с которых имели шкуру и мясо; sk'ora – кожа; шкура), nie zechcieli wiec na ps'ow napada'c (не захотели они поэтому на псов нападать), z kt'orymi czesto polowali w kniejach (с которыми часто охотились в дебрях), kmiotek ruszyl do ognia (мужичок отправился к огню), przychodzi (приходит), klania sie i m'owi (кланяется и говорит):

Перейти на страницу:

Похожие книги