– Анни, почему я должен бояться? Селина тебя любит. А кроме того, – с улыбкой добавил Дональд, – ей самой предстоит объяснить матери, почему она безвылазно сидит в Лондоне.

– Твоя мать не любит иностранцев.

– Ты ведь знаешь, Анни, мама живет в прошлом, в другой эпохе.

– Да, но…

– Довольно. – Он приложил палец к моим губам. – Ее здесь нет, и она не испортит нашу встречу.

Посмотрев на время, я поняла, что скоро наступает комендантский час, после которого меня не пустят в общежитие.

– Мне надо ехать.

– Точно?

– Да.

Дональд попросил счет, мы вышли в морозную ночь и направились к автобусной остановке на площади Пикадилли. По дороге он притянул меня к себе и страстно поцеловал.

– Увидимся завтра вечером. Не забудь: Белгрейв-сквер, двадцать девять. Завтра в шесть вечера я встречаюсь в клубе с представителем банка, так что могу немного задержаться, в зависимости от того, насколько у нас плохо с финансами.

– А что, очень плохо?

– В общем, если банк откажется продлить ссуду, у меня будет только один выход – продать и дом, и землю. Так что хуже некуда.

– Не теряй надежды. До завтра. – Я поцеловала его и бросилась к автобусу.

На следующий вечер я поехала на Белгрейв-сквер. Как и говорил Дональд, Селина с Элинор страшно обрадовались.

– Анни, я так тебе рада, – сказала Селина, подведя меня к дочке, которая рассматривала книжку с картинками на коврике перед камином. – Смотри, Элинор, Анни пришла!

Девочка тотчас же вскарабкалась мне на колени, а Селина велела служанке подать чай.

– Пока нет Дональда, расскажи мне о своих приключениях во Франции, – заговорщически улыбнулась Селина, – и как вышло, что ты встретила его здесь.

Я предоставила ей тщательно отредактированную версию своей жизни на фронте и коротко рассказала о том, как мы возобновили знакомство в Лондоне. Селина попросила Джейн уложить Элинор в постель, а когда мы остались одни, продолжила допрос.

– О, Анни, так вы встретились с Дональдом в день заключения перемирия и протанцевали всю ночь? Как романтично! И все-таки, по-моему… – Она наклонилась ко мне и понизила голос. – Ты что-то скрываешь. Я очень хорошо знаю своего братца и сразу поняла, что он влюблен. Пожалуйста, Анни, признайся. Если у вас любовь, это чудесно! – Она засмеялась.

– Лучше спросите у Дональда.

– Не беспокойся, спрошу. Не забывай, Анни, это ведь ты сказала, что я еще найду свое счастье. И ты была права!

– Я очень рада за вас, леди Селина.

– Пожалуйста, просто Селина, ведь мы почти семья, – улыбнулась она и продолжила: – Я без ума от Генри, и мы собираемся пожениться как можно скорее, что бы ни сказала мама. Надеюсь, мой Генри тебе понравится. Он вот-вот будет здесь. Знаешь, Анни, порой я чувствую себя виноватой. Боюсь, я не испытывала к бедному погибшему отцу Элинор таких чувств, как к Генри.

– Мы не выбираем, кого любить, не так ли?

– Наверное, ты права. Хьюго был хорошим человеком и, как утверждала мама, отличной партией, но он не владел моим сердцем.

– Так вы останетесь в Лондоне или переедете во Францию?

– И то и другое. У Генри старинный замок на юге страны, и там очень красиво. И в то же время он любит Лондон.

В этот момент вошел Дональд, ужасно расстроенный. Увидев меня, он просветлел лицом и хотел подойти, однако, заметив сидевшую напротив сестру, остановился.

– Селина, ты, как всегда, прелестна.

И лишь после этого обратился ко мне:

– Здравствуй, Анни! Как поживаешь? – Его взгляд сказал мне больше, чем любые слова.

– Спасибо, хорошо, – официально ответила я, задорно блеснув глазами.

Селина зачарованно наблюдала за нашей игрой, но у нее не осталось времени на расспросы. Дверь вновь отворилась, и в гостиную вошел тщедушный усатый человечек с недопустимо длинными по английским меркам волосами.

– Добро пожаловать, Генри. – Селина подошла к нему, и они тоже разыграли формальное приветствие. – Познакомьтесь с моим братом, лордом Дональдом Астбери, и моей подругой, мисс Анахитой Чаван.

– Очень приятно, мадемуазель, – сказал граф, галантно приложившись к моей руке.

– Кто что будет пить? – спросила Селина.

За ужином, когда мы уселись за стол и выпили вина, напряженность пропала. Мы стали обсуждать планы Селины и Генри. В какой-то момент Генри наклонился ко мне через стол и прошептал:

– Их мать вправду такая страшная женщина, как уверяет меня Селина?

– К несчастью, да. И терпеть не может иностранцев, – ответила я, и мы оба расхохотались.

Дональд протянул под столом руку и нашел мое колено, а Генри продолжал поверять мне свои тревоги.

– Через две недели я еду с Селиной в Девон просить ее руки. Мадам Дракон съест меня живьем?

– Думаю, по возвращении вы недосчитаетесь парочки пальцев. Маловероятно, что она прикоснется к остальному. Вы ведь француз, так что вряд ли придетесь ей по вкусу.

После ужина, в духе времени, Дональд с Генри остались за столом выпить бренди и выкурить по сигаре, а мы с Селиной удалились в гостиную.

– Правда, Генри – чудо? – спросила она, усаживаясь в кресло перед камином.

– Он очень славный, – ответила я, – и думаю, будет хорошим мужем.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Novel. Мировые хиты Люсинды Райли

Похожие книги