— А ещё лучше заковать в кандалы.

— Да он еле ходит, — бросил гном.

— А кто тут кидал браваду об осторожности? А!? — напомнил солдат и поднялся.

— Кормак, у тебя есть кандалы? — поинтересовался Бундо.

— Найду! — пообещал трактирщик.

Элейн сидела всё это время молча и в голове прокручивала съеденную лошадь, рваные раны Серджо и всё дальше по списку, включая ночную тень в лесу.

Всеобщую тишину нарушил Хартен:

— Пожалуй, мне пора в Вергион.

— Смотри в оба, — напутствовал Бундо. — На пятьдесят золотых ворьё будет слетаться, как мухи на дерьмо.

— А вы караульте получше, — в ответ упрекнул солдат. — Не стоит его знакомить с каждым проезжающим сбродом.

Хартен кивнул камериту и Кормаку, которые пошли искать кандалы, и остался с Элейн наедине.

— Будешь меня ждать? — шёпотом поинтересовался он у эльфийки.

— Только если приедешь с золотом, — невозмутимо ответила Элейн.

Он вышел из таверны, отражающий от снега свет ударил в глаза. Хартен зажмурился и отправился в конюшню. Тут, мирно жуя сено, его ожидал верный конь. Закрепив седло и уздечку, солдат тронулся в путь.

Скрипя цепями, трактирщик и гном вернулись из кладовки.

— Кормак! — позвала Элейн, остановив их у двери в подвал. — Вы были друзьями?

— С Хартеном? — увидев её кивок, трактирщик продолжил. — Да, но это было очень давно. В нём живёт два человека. Одного ты знаешь и считаешь лучшим другом, а потом появляется другой, и тебе уже хочется его убить.

С этими словами Кормак начал спускаться по лестнице, гном пошёл следом.

— Крепко ты его, — грустно произнёс трактирщик, — до сих пор очнуться не может.

— И славно, — пожал плечами Бундо, — меньше проблем.

Они дошли до кровати и в спешке стали надевать кандалы, что-что, а опасения Хартена залезли и им под кожу.

— Ты говорил, — сзади послышался голос эльфийки, — что нечисть тут не водится.

— Байки всё это, — бросил Кормак.

— А вот Хартен так не считает. Его передёргивает каждый раз, когда речь заходит о нечто подобном. Он тебе рассказывал, почему?

Кормак тяжело выдохнул.

— Вот что ты достала человека, — возмутился Бундо.

— Хочу разобраться, с кем имею дело, — пояснила Элейн. — Чтобы потом не было непоняток, когда запахнет жареным.

— Вы же вроде поладили, — намекнул гном, — вот бы расспросила, пока в лесу ошивались. Как вы там не замёрзли, ума не приложу.

— Нашли землянку, перекантовались и вернулись.

— Землянку? — переспросил Кормак и обернулся. — А хозяин?

— Что за хозяин? — поинтересовалась эльфийка.

— Отшельник один. Приходил пару раз в месяц за едой.

— Никого не видели, землянка нараспашку.

— Наверно, упал где-то да помер, — предположил трактирщик, — старый уже был. Жаль!

— Готово! — гном запер все замки и повесил ключ на шею. — Что делать будем?

— Он не рассказал о Хартене, — продолжала настаивать эльфийка.

— Ладно, не секрет, никакой в принципе, — начал Кормак. — Его семья по неосторожности или по глупости впустила какого-то незнакомца переночевать, и тут завертелось.

— Убили кого? Он рассказывал об отце.

— Мать вроде, — трактирщик замолчал, а затем добавил. — Он не любит распространяться на этот счёт, так что я вам не говорил.

— Хорошо, — кивнула Элейн и поднялась наверх.

— Ты иди, — произнёс гном, — дел, наверно, много, а я тут посижу, подожду. Про кости уж больно хочу спросить, да и о дневнике пара вопросов скопилась.

— Удачи! — пожелал Кормак и оставил гнома один на один с Серджо.

Незнакомец заговорил сразу, едва затихли шаги Кормака:

— Что за дневник?

Бундо насторожился. Он поднялся со стула и подошёл.

— Что такое? — Серджо открыл глаза. — Расстроился, что я уже не сплю, Стальной Бундо? Или, что я вас подслушал?

— А ты лис, — протянул гном. — Не зря за тебя дают пятьдесят золотых.

— Серьёзно? — незнакомец повернул голову и уставился на Бундо. — Кто купец?

— Вергион!

— Странно, что это они, — Серджо свёл брови, точно пытался собрать мозаику в своей голове. — Не сходится.

— Не пудри мне мозги. Твоя рожа была на объявлении.

— Можно посмотреть?

— Нет, его Хартен забрал.

— Это тот, который поехал за золотом?

— Откуда… — глаза гнома округлились. Серджо промолчал и хитро улыбнулся. — Не заливай, отсюда ничего не слышно.

— Как тебе будет угодно, — ответил пленник.

— Откуда ты только взялся.

— Из Вергиона я. Тебе любая собака подтвердит.

— И давно там живёшь?

— С рождения.

— А дневник говорит об обратном.

— Снова этот дневник. Почему он так важен?

— Твой дневник!

— У меня нет дневника.

— Ещё скажи, что тебя зовут не Серджо.

— Серджо! Всё верно.

— А… — гном рухнул на стул и обхватил голову руками.

— Видишь, — снова заговорил незнакомец, — что-то здесь не сходится. Я бы больше поверил, если бы золото за меня предложил Фолкер.

— С какой это стати?

— Я лучший в своём деле.

— Что за дело?

— Это допрос? Тебе будет не интересно.

— Колись уже!

— Я пленник и тебе ничем не обязан. Впрочем, ты можешь убить меня.

— Не могу, — протянул Бундо, — награда только за живого.

— Может, тогда поесть принесёшь? — попросил Серждо. — Умираю с голода!

— Наш разговор не окончен, — пригрозил пленнику гном, уже поднимаясь наверх.

— Буду ждать!

***

Перейти на страницу:

Похожие книги