Сьюзен беззаботно махнула рукой:
– Денег хватит у твоего отца! Не Гарольду же оставлять для пьянства?
– Сьюзен, но это подтверждает, что лорд Кроули сделал мне предложение только из-за приданого.
Сьюзен на мгновение задумалась, ей так не хотелось расставаться с мыслью о романтическом браке между подругой и таинственным английским лордом… Вдруг она повернулась к Коре всем корпусом:
– Нет, все не так!
– Что не так?
– И не смейся. Только подумай: вы с ним познакомились на балу в Лондоне, так?
– Да, ты права.
Глаза Сьюзен горели, она придумала потрясающее объяснение появлению графа Грэнтэма в Нью-Йорке и его сватовства к Коре. Буквально вцепившись в руку подруги, девушка принялась горячо внушать:
– Но на следующий день у него случилось несчастье. И что делает молодой человек, нет, влюбленный граф, как только ему позволяет скорбь по отцу?
Кора невольно поддалась горячему напору Сьюзен. Она уже понимала, что та скажет, но пыталась противиться, впрочем, больше для вида:
– О чем ты говоришь, он забыл обо мне, еще не выйдя из бальной залы.
– Ерунда! Ты рассказывала, что должен был состояться какой-то обед в семейном кругу, наверняка именно там лорд Кроули и попросил бы твоей руки. Но обстоятельства не позволили. Зато он прибыл сюда. Зачем?
– Не выдумывай! По делам.
– Вот и нет, никаких дел. Разве не мог граф Грэнтэм приплыть сам без тетушки? Тетушка была ему нужна ради Бельмонтов и через леди Бельмонт ради тебя. Не возражай, он тебя любит!
Сьюзен даже на колени встала, чтобы оказаться лицом к подруге. Кора действительно смутилась, объяснения Сьюзен, пусть и слишком свободные, выглядели вполне логично.
– Да, думаю, так и есть, Роберт Кроули попросту влюблен в тебя, я помню, как он смотрел на тебя на корте. Ай!
– Что такое?
Сьюзен буквально подскочила на месте:
– Здесь муравьи! Ой!
Заболтавшись, подруги действительно не обратили внимания на довольно большой муравейник позади дерева, под которым уселись, а потому следующие десять минут пришлось судорожно трясти свою одежду и обувь и сбрасывать шустрых насекомых с поводьев, намотанных на ствол дерева.
Тут уж не до романтики, поспешили домой и в ванны.
Горничная Коры Анна удивилась внезапному желанию хозяйки принять ванну, но, услышав почему, согласилась:
– Да, мисс, иначе вам всех насекомых не выгнать.
Кора сидела в ванне и расслабленно размышляла.
Роберт Кроули… Ей все равно лорд он или нет, граф или нет… Но тут же честно призналась себе, что не все равно. То, что он граф, владеет старинным поместьем, что его предки более двухсот лет назад уже были на службе у короля отнюдь не лакеями, придавало Роберту Кроули определенный шарм. Чем дольше Кора думала, тем больше хорошего находила в своем женихе, даже его снобизм и некоторая сухость стали казаться чем-то особо привлекательным. Конечно, он настоящий английский джентльмен, тем более боевые награды…
– Анна, тебе понравился мистер Кроули?
– Ваш жених? Да, его милость всем хорош.
– Как ты сказала?
Анна, помогая Коре вылезти из ванны и заворачивая ее в роскошный халат, объяснила:
– Лорд Кроули граф, значит, слуги должны обращаться к нему «ваша милость».
– А… я?
– Лорд Кроули. Ну, наедине, наверное, по имени. Вы будете леди Роберт Кроули.
Кора вспомнила, что у англичан самая сложная система титульного именования, вздохнула:
– Я никогда не выучу все эти тонкости.
– Выучите, – уверенно пообещала горничная. – Вдовствующая графиня Кроули отличается весьма строгим нравом.
– А ты откуда ее знаешь?
– Я служила в доме в том же Мейфэре, а моя подруга была горничной у Кроули в Грэнтэмхаусе. Вы возьмете меня с собой в Даунтон?
– Если ты не против.
– Не против…
Как Кора ни была занята своими мыслями, легкое смущение Анны уловила, возможно, потому, что и сама настроена на эту волну.
– Что, Анна? У тебя есть знакомые в этом доме?
– Теперь есть. За мной ухаживал камердинер его милости.
– Здесь? – ткнула пальцем в пол Кора.
– Да, в Нью-Йорке. Конечно, может, по приказу графа, чтобы что-то о вас выведать, но я ничего не рассказывала, все только хорошее.
– Что ты рассказывала?
– О том, что вы прекрасно играете на рояле, что отлично ездите верхом, много читаете, умная…
– Анна!
– Но ведь это же правда, мисс?
– Все равно не стоило.
Кора долго лежала без сна, повторяя и повторяя все услышанное сегодня от подруги и от горничной, а также добавляя свои детали.
Эти детали только подтверждали мысль, высказанную Сьюзен: даже если граф Грэнтэм приставил к ее горничной своего камердинера, значит, и впрямь влюблен!
Сердце Коры пело. Ей и в голову не приходило, что камердинер Роберта Томас очаровывал Анну по собственной инициативе и даже без ведома графа.
Она ждала письма от жениха, очень ждала, прекрасно понимая, что оно будет нескоро. Леди Маргарет сообщила, что Роберт прислал телеграмму о своем благополучном прибытии, но письмо могло прийти не раньше чем через двадцать дней, пароходы пересекали Атлантику за неделю…