К телепортам команда шла, следуя за Сальвадорой или, как она просила себя называть, Салли. Девушка не стала спускаться в подземелья, а вышла наружу. Со всех сторон ребят окружили каменные стены башен. Для перехода из одной башни в другую этажи соединялись между собой сетью каменных мостов. Их было так много, что любой, кто оказался здесь впервые, мог с легкостью запутаться в этой каменной паутине, а также в лабиринте башенных ходов, лестниц и коридоров. Однако Салли прекрасно ориентировалась в замке. Спустя десять минут она вывела товарищей из его стен на открытую площадку.

Это было единственное место на скале, не занятое замком. Здесь стояло множество черных зеркал. Их вставили в большие арки, искусно высеченные из темного камня. А среди них сновали маги в формах всех цветов.

— Пришли, — пропела Сальвадора. — Это и есть телепортационная площадка.

Утес был переполнен. Не только их команда отправлялись сегодня «на объект», поэтому происходящее живо напомнило базар, на котором Дармеру как-то довелось побывать. Как в этой разноцветной кутерьме вообще можно кого-то отыскать?

Салли лишь покачала головой в ответ на вопрос, может ли она найти Трима.

— Если бы я знала город, в который нас отправят, можно было попробовать отыскать телепорт, а так… — она развела руками.

— Тогда, — сказал Шедар, — поищем сами. Только держитесь все вместе, а то потеряемся и будем еще и друг друга искать.

Дармер всегда терпеть не мог толпы, но здесь творился какой-то кошмар. Все вокруг бегали, толкались, орали… Уже на второй минуте в этом бедламе парень был готов ехать хоть на край света, лишь бы подальше от этого скопища народа. На его счастье в тот момент, наконец, нашелся Трим — его заметил Мартес. Руководитель стоял возле одного из зеркал и не один: вокруг него топтались несколько учеников в формах разных стихий — должно быть, та самая вторая команда. Еще на подходе Дармер узнал выделяющееся среди них огненное пятно рыжих волос.

— Дармер? — узнала его в свою очередь Адель и удивленно спросила: — Ты все-таки сдал экзамен?

Раздражение волной поднялось в юноше, но ответить он не успел.

— А ты можешь назвать иные причины, почему он здесь? — насмешливо спросила Кси. — Нет? Тогда не задавай глупых вопросов.

Адель окинула ее холодным взглядом, но от продолжения разговора отказалась. Тем более что слово взял Трим, решивший, наконец, объяснить, куда они отправляются.

— Цель нашего небольшого путешествия находится на Северных островах. Это небольшой город.

— Где?! — вскричала Кси. — Это же крайний север!

— И что? — остался бесстрастным Трим.

— Там же холодно! — возмутилась та.

— Не переживай, — заговорила Адель, улыбаясь. — Я уверена, твой новый товарищ, — она бросила выразительный взгляд в сторону Дармера, — не откажется согреть тебя, если ты его хорошо об этом попросишь.

Лицо Кси пошло красными пятнами. Казалось, ее сейчас разорвет от переполнявших чувств и не совсем вежливых слов, но тут вмешался Дармер.

— Согрею, если надо, — сказал он, спокойно глядя на Адель. Она и Ксилота изумленно уставились на него. — Но это уже не твоего ума дело. Лучше занимайся своей командой, думаю, многие из них не откажутся, чтоб ты их согрела.

Глаза Адель недобро вспыхнули.

— Как это мило, — отвлек ее от мыслей о сожжении парня посторонний голос. Вальяжной походкой к ним приближается Гиртаб. — Какие между вами, однако, теплые отношения. Но я был более высокого мнения о твоем чувстве вкуса, — он сокрушенно покачал головой. Было непонятно, кому из бывших одногруппников предназначались его слова. — Кстати, поздравляю, я не ожидал, что ты сдашь экзамен, — сказал Гиртаб, повернувшись к Дармеру. — Арктур, похоже, думал также — он сильно удивился, когда я рассказал ему о твоем успехе.

— Чего тебе надо? — не выдержал Дармер.

— От тебя — совершенно ничего, — усмехнулся Гиртаб. — Я здесь по просьбе господина Триостражника. Он поздравляет вас со сдачей и извиняется, что не смог прийти сюда лично. Он сейчас в замке по делам и попросил меня передать тебе вот это, — он протянул Адель запечатанный конверт.

— И с каких пор ты у Арктура на побегушках? — ехидно спросил Дармер.

— Это называется «оказание уважения учителю», но тебе, конечно, этого не понять, — с достоинством ответил Гиртаб.

— А что это? — осторожно, точно конверт мог взорваться, взяла его Адель.

— Не имею понятия. У меня, знаешь ли, нет привычки читать чужие письма, — Гиртаб осклабился. — Ну что ж, я сделал все, что хотел, и, поскольку у меня больше нет желания находиться в обществе ни одного из вас, позвольте откланяться, — и он удалился.

Адель так и продолжала держать конверт двумя пальцами, будто боялась, что он обернется змеей и укусит ее. Но собственное имя, выведенное рукой Арктура, все же убедило ее. Она взяла письмо нормально и уже хотела его вскрыть, когда недовольный окрик прервал ее.

— Долго мне еще вас ждать? Четыре часа уже пробили!

Перейти на страницу:

Все книги серии Разбитый мир

Похожие книги