— Только одно условие, — не обращая внимания на близнецов, Кричер повернулся к Гарри. — Этих шалопаев вы возьмёте с собой. Пусть пройдут полную проверку.

— Какую проверку? — нахмурился Фред.

— Идёт, — Гарри, не скрывая энтузиазма, закивал. — А ты Сириусу не расскажешь?

— Я же не рассказал ему о том, что вы из другого мира… — пробурчал Кричер, покидая комнату.

— Опа… так он что, всё знает? — теперь уже и Джордж хмурился.

— Он глаза и уши этого дома, — Гарри невозмутимо пожал плечами и развалился на кровати, потеснив немного близнецов. — Я не удивлён…

— А ты уверен, что он не подготовит нам какую-нибудь гадость? — недоверчиво поинтересовался Джордж.

— Скорее да, чем нет…

— Значит, не уверен, но всё равно собираешься воспользоваться его предложением.

— Ага, — безмятежно подтвердил Гарри.

Близнецы замолчали, обдумывая ситуацию. Кричер вернулся даже раньше, чем его ожидали.

— Я договорился, Горорн примет вас… да хоть сейчас.

— Вот и ладушки, — Гарри с готовностью поднялся с кровати. — А как мы туда попадём?

— Я перемещу, — ответил Кричер. — Вы пойдёте… прямо так?

— А фигли? — Гарри оглядел себя. Растянутая футболка и потёртые джинсы, конечно, не слишком подходили для официальных визитов, но переодеваться ему было лень. Да он и не знал, где сейчас находятся его вещи, утром в спальне он их не обнаружил. — Или мы по улице пойдём?

— Горорн уже ждёт нас в своём кабинете, он на время деактивировал защиту, мы переместимся прямо туда.

— Тогда потопали, — Гарри схватил за руки близнецов и, невзирая на активные возражения, стащил их с кровати.

Кричер ухватил его за штанину и переместил всех троих магов в Гринготтс.

***

Когда в глазах у Гарри немного прояснилось, а в голове перестало шуметь, он с третьей попытки поднялся с пола, потирая отбитую задницу.

— Не люблю перемещения, — пояснил он удивлённому гоблину, взиравшему на гостей через письменный стол.

Близнецы угрюмо осматривали помещение, в которое они попали. От страшной «мсти» Гарри их удерживало только то, что перемещение в пространстве уже само по себе являлось отличным наказанием для него.

— Опять попаданцы, — наконец заговорил Горорн.

— И что, часто залетают? — Гарри почему-то ни капельки не удивился осведомлённости этого существа.

— Постоянно, — гоблин раздраженно сплюнул на пол, но, спохватившись, удалил это безобразие щелчком пальцев. — А уж в Поттера-то и того чаще.

— Как это? — теперь уже удивился и Гарри. На всякий случай он ощупал себя, но ничего подозрительного не заметил.

— Гринготтс, — Горорн наставительно поднял палец вверх, — всемировая сеть…

— Может всемирная? — уточнил Фред, он быстрее брата отошёл от шока.

— Всемировая, — упрямо возразил Горорн. — Миров-то — их сколько? Тысячи их… и почти в каждом по Мальчику-Который-Выжил, а в некоторых и по два…

Джордж икнул.

— Раз вы в курсе, давайте начинать, — Гарри снова загорелся энтузиазмом.

— Что начинать? — не понял Горорн.

— Как что? — удивился непонятливости гоблина Гарри. — Ритуал же… на выявление родов, наследий и прочих ништяков. Я же Гарри Поттер, вы не можете мне отказать.

— Ну что же… ритуал так ритуал, — Горорн ухмыльнулся, и нельзя сказать, что ухмылка его была приятной. Он вытащил из ящика письменного стола стопку пергамента и связку перьев. — Пожалуйста.

— А что делать надо? — Гарри подвинул к себе девственно чистый лист пергамента и взял в руки одно перо.

— Никакого чувства самосохранения, — пробормотал Горорн и щелкнул пальцами.

Перо вывернулось из руки Гарри и подло укололо его в палец. На пергамент упало несколько капель крови.

— Гадство, — пробормотал Гарри, засовывая палец в рот и наблюдая за тем, как перо порхает над пергаментом, на котором начинают проступать какие-то слова.

— Нужно немного времени, — пояснил Горорн и повернулся к растерянно притихшим близнецам. — А вы чего ждете?

Сначала Фред, а за ним и Джордж познакомились с кровожадным пером. Перо над пергаментом Гарри наконец успокоилось и рассыпалось яркими искрами.

— Одноразовые, — ответил на невысказанный вопрос Горорн, — фирма веников не вяжет.

— Она их ворует, — мрачно добавил Гарри, вчитываясь в свой пергамент. С каждым мгновением он мрачнел всё больше. Дочитав до конца, Гарри бросил лист на стол и обличительно уставился на гоблина. — Полукровка? Средний уровень магической силы? А как же Слизерины, Гриффиндоры, Певереллы? И где мои несметные богатства? А мои наследия?! А брачный контракт со Снейпом, в конце концов?!

Под конец тирады он уже орал на невозмутимого гоблина. Близнецы переглянулись и приступили к изучению своих пергаментов.

— Большую часть финансов Поттеров промотал ваш папенька, весёлый был человек, надо сказать. В вашем распоряжении остался только ученический сейф, — казалось, гоблину доставляло особое удовольствие консультировать псевдо-Гарри Поттера. — Брачных контрактов заключено не было, родством кое с кем из перечисленных вами родов вы похвастаться можете…

Глаза Гарри загорелись предвкушением.

— Как и половина магического мира, — закончил Горорн. — Маги, знаете ли…

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги