- Да нет, что ты! Просто по имени этого полководца назвали торт. Очень, кстати, вкусный!
Даренс облегченно выдохнул и расслабился. Потом нахмурился:
- Так значит, тот переводчик, что закачал нам в драконы дер Дантерен, не очень полный? Но он же загружал его со словаря, что на твоем «ай-пэ-дэ»? Или словарь уже устарел?
- Нет, просто это одно из нескольких названий, вот в общем словаре его и нет.
Даренс задумчиво кивнул и сказал:
- Надо самому язык учить. Переводчик – хорошо, но у него все-таки есть небольшое запаздывание, а это мешает.
Потом посмотрел на Аню еще раз:
- Ты до попадания на Терру вот такой была?
Девушка кивнула.
Дар рассмеялся:
- Выгляди ты так на той полянке, никто тебя за мальчишку бы в жизни не принял Алескер никогда еще так сильно не ошибался!
Весело фыркая, он направился обратно в гостиную.
Аня последовала за своим бывшим квадригом. Бывшим? Захочет ли она вернуться на Терру? Эти вопросы девушку особо не беспокоили, но она, впервые после возвращения на Землю, задумалась о Терре. Все, что с ней там произошло, для нее теперь выглядело как ужастик, к счастью, благополучно закончившийся. Вот уж действительно, не Терра, а
(terror – ужас (англ. яз.), произносится как «тера»)
- Аня объяснила той странной женщине, что мы – из Аустралии, мастер и сопровождающие его практиканты - как-то так она, по-моему, сказала, - объявил Даренс растянувшемуся в кресле Дантерену и стоящему у окна герцогу. Алескер, расслабленно облокотившись на подоконник, разглядывал двор, на который выходило окно гостиной.
- Да, и еще - не забываете, что вы плохо понимаете русский язык, - добавила вошедшая вслед за Даром Аня. – Так вам будет проще. Даст время на обдумывание ответов.
Дантерен кивнул и вернулся к вопросу, который он начал обсуждать с Анной по дороге к ней на квартиру, о том, какие последствия могут быть из-за столкновения на выходе из абриса с той женщиной.
Штурм-капитан оставил на полу тонкий кристаллический кубик с нано-графической проекцией абриса. Кристаллу требовалось всего полчаса на полную реконструкцию образа: изображение сначала создавалось, затем отвердевало, после чего его становилось довольно непросто отличить от оригинала. Естественно, за исключением свойств. Вся идентичность ограничивалась только внешним видом.
Дантерен волновался из-за женщины, все еще пребывавшей в легком обмороке, когда они покидали ее квартиру. Но беспокоился он не из-за потери ею сознания прежде чем уйти, он продиагностировал даму и определил, что ничего плохого с ней не произошло. Его беспокоило, не начнет ли женщина расследование, обратившись к местным властям. После Аниных рассказов о местной системе правоохранения и о наиболее вероятном отношении властей к инопланетянам, разведчик-исследователь второго класса решил от подобных знакомств воздержаться. Но Аня считала, что, придя в себя, хозяйка квартиры никуда не пойдет и рассказывать никому и ничего не будет. А если и будет – ну кто ей поверит?
Сам принесенный абрис поставили в гостиной и замаскировали – теперь он выглядел как настенное панно в рамке. Энергии, после замены исчерпавшего себя кристалла, теперь хватало и на маскировку. Панно очень реалистично изображало морской берег, по которому так и хотелось пробежаться, зарываясь ногами в белый песок. Аня посмотрела на картинку и вздохнула – она обожала море.
- Штурм-капитан, какой у нас план? – оторвался от разглядывания улицы герцог. Аня тихонько фыркнула – теперь, дома, титул «герцог» звучал как из театральной постановки. Хотя, даже в простом комбинезоне, принять Его Светлость за простого человека было невозможно. Слишком породист, слишком надменен, слишком изысканные манеры. «Хотя», - взглянув на Даренса, решила она, - «младший брат тут не слишком-то и отстает». Та же изысканная небрежность в поведении и то же неколебимое чувство собственного достоинства. Ни ее «пра», ни она сама подобным врожденным внешним аристократизмом не обладали. Но у Дантерена, несомненно, проявлялись высокие духовные качества.
«Ну и ладно, герцогу- герцогово, а нам - наше» - решила Аня и поморщилась – модифицированная пословица изысканностью не отличалась.
- Что-то не так? – тут же отреагировал на ее гримасу Даренс.
- Да нет, все в порядке, - ответила девушка, - ты мне не поможешь на стол накрыть?
И, обернувшись к Дантерену, спросила:
- Мы ведь вам не нужны? Я пойду приготовлю чай с бутербродами.
Получив подтверждающий кивок от прадеда, Анна приглашающе махнула Дару в направлении кухни. Привыкнув к парню за неделю, проведенную в Академии, Аня с сожалением думала, что им скоро придется расстаться. Даренс был надежен как скала, а в друзьях это качество всегда стояло у Ани на первом месте.
- Дар, вы с братом сейчас уже пойдете обратно, на Терру?
- Нет, Алескер очень хочет побыть у вас на Земле и познакомиться с твоим миром. А кроме того, он обещал помочь Древнему.
Аня задумчиво кивнула. Помочь - это хорошо, но для нее это представляло дополнительные трудности. Легализация – это сложно. И чем больше народа – тем труднее.
- А ты?
- Я останусь с братом.