— В самом деле, — нахмурилась баронесса цур Кертиан, — ты не должна так говорить. Мы ничего про них не знаем.

— Вот именно, — настаивала Нора. Баронесса цур Кертиан махнула рукой.

Клос тем временем прошёл через зал ив стал за спиной своей жены, угрожающе поглядывая по сторонам. Вейма склонилась перед собравшимся в запоздалом поклоне.

— А, да, — сообразила Нора. — Что ты узнала об этом рыцаре?

— Он прибыл сюда из Хларии., - объяснила Вейма. — Энли — это город на побережье. Сказал, что не успел на турнир. Из бедного рыцарского рода. Как я поняла, он проигрался в дороге, и ему предложили выступать от лица нагбарцев.

— Он действительно рыцарь? — поморщился барон цур Абеларин. — Эти его манеры…

— Он из Хралии, — пожал плечами граф цур Ладвин. — Они там все… танцоры.

Бароны и графы покосились на графа цур Лабаниана, чьи земли граничили с Хларией.

— Не замечал, — проворчал граф, всё ещё сердящийся на Нору и то, что её дикое предположение о виновности братьев-заступников восприняли с интересом.

— Это неважно, — нетерпеливо отмахнулась баронесса цур Кертиан. — Важнее другое. Что нам делать с нагбарцами?

— Пусть убираются, — предложил барон цур Ерсин. — Мало мы их били. Ещё раз побьём!

— Вы с ума сошли! — возмутился барон цур Абеларин. — Совсем разорить меня решили?! Ваши земли на юге, а у меня нагбарцы две деревни сожгли!

Вейма подошла к своей госпоже и тихо прошептала ей на ухо пару слов.

— У нас торговля с нагбарцами, — «вспомнила» Нора. — Корбиниан отправляет туда олово, серебро и шерсть, а они отправляют к нам железо.

Корбиниан находился в совместном управлении союза баронов.

— Повоевать мы успеем, — заявила баронесса Кертин. — Кто-то ведь убил этого нагбарца.

— Я бы и сам его убил, — ухмыльнулся барон цур Ерсин. — Так и тянуло проучить этого хвастуна.

— Я давно думал, — поддержал барон цур Тиллиан, — что они нарочно к нам его отправили, чтобы избавиться чужими руками. Не может быть, чтобы он дома никому не обрыдл.

— Это неважно, — отмахнулся граф цур Вилтин. — Мы должны были его защитить, а, раз не смогли, должны найти убийцу.

Вейма прошептала Норе ещё несколько слов.

— Не только убийцу, — заявила юная баронесса Фирмир, — но и того, кто распорядился совершить это убийство.

— Мы можем выдать убийцу нагбарцам, — предложил граф цур Вилтин, — и заказчика тоже.

— Мы должны заплатить им цену крови, — задумчиво произнесла баронесса цур Кертиан. — Если кто-то заплатил убийце, возможно, эти деньги мы можем взять у него — хотя бы часть. В противном случае…

— Нет у меня ничего! — снова загорячился граф цур Дитлин.

— Может, нам найти белых волшебников? — прервал его барон цур Тиллиан. — Возможно, они укажут нам на убийцу. Где они живут?

— Они сами находят тех, кто нуждается в их помощи, — припомнил граф цур Вилтин. — Однажды мой сын поранил ногу. Рана нагноилась. Наш знахарь уже думал, что ногу придётся отнять, но пришёл очень милый юноша, который вылечил мальчика. Сейчас только шрам напоминает.

— На меня как-то напал вампир, — вдруг вспомнил барон цур Тиллиан. — Белый маг убил его волшебным светом, от которого вампир рассыпался пеплом.

— А кто вам сказал, что это не обман? — рассердился граф цур Лабаниан. — В моём графстве братья-заступники прогнали двух вампиров священными словами без всякой магии!

— Мы не можем сидеть и ждать, пока они сами догадаются, что нам нужны, — перебила его баронесса цур Кертиан. — В самом деле, где они живут? Хотя бы один?

— В Серой пустоши, — мстительно ответил граф цур Дитлин. — Они живут именно там, в Белой башне.

Всем стало неуютно. Даже дети в Тафелоне знали, что по Серой пустоши летают сумасшедшие ведьмы, которые нападают на всех путников. Вряд ли кто-нибудь сможет дойти туда. Чтобы позвать кого-то из белых волшебников на помощь совету.

— Я знаю белую волшебницу из Ранога, — неожиданно для себя сказала Нора. — Она известна добрым нравом и славится своими делами.

— Я тоже о ней слышал, — поддержал барон цур Абеларин.

— Напишите ей, — предложила баронесса цур Кертиан, — и мы её испытаем.

<p><strong>Глава третья</strong></p><p><strong>Переговоры</strong></p>

Выйдя из зала, в котором заседал совет, Врени отправилась на улицу. Запрет покидать Сетор её страшно разозлил. Ни о чём другом она так не мечтала, как покинуть этот проклятый город, отвязаться от графов, баронов, оборотней, сумасшедших и убийц вместе со святошами. Уйти и остаться одной. Бродить, не оглядываясь по сторонам. Быть свободной. Цирюльница шла по узким улицам Сетора, не глядя по сторонам, и не сразу заметила, что за ней следят.

— Марила! — разозлилась Врени. — Зачем ты за мной идёшь?

— Захотелось, — пожала плечами сумасшедшая. — А ты так задумалась, что даже не замечаешь, что тебя хотят побить.

— Кто?!

— Да вооон те добрые люди. Здравствуйте, дяденьки!

«Дяденьки» были мрачные люди в фартуках цирюльников, которые в самом деле шли за Врени по пятам.

— Вы, что ли, нагбарцев брили? — хмуро спросил женщин седой человек с эмблемой цеха цирюльников на рукаве.

— Ну, я брила, — повернулась к ним Врени. — А вам какое дело?

— А кто тебе разрешил?

— Я сама себе разрешаю, — пожала плечами женщина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмина дорога

Похожие книги