— Мюрлейн хороший! — ещё громче закричала Марила.

Нора пожала плечами.

— Я остальных не видела. Ты моя дура. Ты не пойдёшь туда одна. Что надо сказать?

Марила набрала воздуху, чтобы высказать всё, что думает по поводу неожиданной опеки, но перехватила холодный взгляд оборотня и сникла.

— Да, сестрица, твоя милость, — пробормотала она.

— Молодец, — милостиво кивнула ей баронесса.

— Ваша милость, — окликнула её Вейма, — я могу вас покинуть?

Нора бросила взгляд на Вира.

— Только сами бароны и их супруги, — сказал он, разводя руками. И кое-кто, кто всё устраивает.

Оборотень отвесил дамам преувеличенный поклон.

— Иди, — согласилась баронесса.

— Куда ты пойдёшь? — спросил Вир.

Вейма кивнула на брата Полди.

— Университет должен ему деньги. Я собираюсь заглянуть в лавку Братства Помощи, они этим занимаются. Он пойдёт со мной.

— Ты с ума сошла! — возмутился оборотень. — Возьми охрану!

Вейма закатила глаза.

— Ваша милость! — взмолился Вир.

Нора засмеялась.

— Куно, Аццо, Ланзо! — позвала она. — Возьмите ещё двоих и охраняйте госпожу Вейму.

Она перевела взгляд на советницу и строго добавила:

— Это приказ.

Вампирша передёрнула плечами, но спорить не стала. Нора слишком много о себе воображает, ей не мешает преподать урок, но это потом, а сейчас…

— Идём, монах, — позвала она.

<p><strong>Глава девятая</strong></p><p><strong>Между состязаниями</strong></p>

Лавка Братства Помощи была… обычной. Просто лавка, только не разложен по столам и не развешен по стенам товар, а сидит неприметный человек за столом, перед ним книга, чернильница, да стоят скамьи для посетителей попроще и пара хороших кресел для публики почище. Вейма отослала охрану в ближайший кабак и толкнула тяжёлую дверь.

Неприметный человечек скользнул по ней равнодушным взглядом. Вампирша представилась, представила своего спутника и в двух словах рассказала о деле, которое их сюда привело.

— А, — кивнул человечек. Он порылся в ящиках стоящего рядом с ним шкафа и выудил два свитка. — Здесь. Подписи.

— А… — оторопел монах. — Как же деньги?

Человечек хмыкнул и кивнул на дверь за своей спиной.

— Туда, — велел он.

Подумал и предложил даме:

— Вы можете подождать здесь или уходить.

Вейма оскорблённо выхватила у него из рук свитки, пробежала взглядом. Ничего особенного там не было. Университет признавал полученными пересланные через Братство деньги и уполномочивал Братство передать их монаху ордена Камня по имени брат Полди. Брат Полди расписывался, что все деньги получил сполна.

Вейма расписалась в своём свитке и после, под напряжённым взглядом человечка, в подсунутой им книге. Монаху она свиток так и не отдала.

— Сначала он получит деньги, потом подпишет, — сказала она.

— Воля ваша, — пожал плечами человечек. — Вам сюда.

Монах прошёл в дверь, Вейме пришлось нагнуться. Они оказались в небольшой тесной комнате, в которой спиной к ним, лицом к узенькому окну стоял человек в монашеской рясе.

Вейма чуть не задохнулась от нахлынувших на брата Полди чувств.

— Отец Наркис! — кинулся он вперёд. — О, Заступник, вы — здесь?! Вы живы?!

Незнакомый монах обернулся. Был он, как и Полди, невысок ростом, худ и даже невзрачен. Вернее, это у себя на родине он был бы невзрачен, а в Тафелоне он явно выделялся нездешними чертами лица, глубоко посаженными глазами и желтовато-смуглой кожей. А ещё во взгляде его светился ум. Ум и проницательность. И то, как он посмотрел на вампиршу…

Вейма принюхалась, ругая себя за то, что, поглощённая эмоциями брата Полди, не сделала это раньше.

Принюхалась и попятилась назад, выставив перед собой скрюченные пальцы с острыми, как когти, ногтями, и оскаливая зубы.

— Липп, — выплюнула она. — Я его чувствую! Это он послал тебя, монах?!

В тёмных умных глазах монаха мелькнуло недоумение, которое быстро сменилось на понимание.

— Да, — кивнул он, ничуть не обескураженный и, чуть прихрамывая, шагнул вперёд. — Он предупреждал, что ты будешь так… бояться.

— Я не боюсь, — не очень убедительно возразила Вейма. Она не могла найти в себе силы успокоиться, спрятать клыки и разогнуть скрюченные пальцы. От монаха пахло не только Липпом. От него пахло длительным и доверительным общением с этим вампиром.

— Так, значит, ты — Вейма? — уточнил отец Наркис с интересом. — Тот самый вампир, который не пьёт человеческой крови?

— Тебе какое дело, монах?!

— Добрая госпожа! — взмолился обескураженный брат Полди. — Прошу тебя! Это приор нашего монастыря, отец Наркис. Клянусь тебе, он человек почтенный и благочестивый и…

— Ну-ну, брат Полди, — отечески успокоил его приор. — Госпожа Вейма не знает меня. Естественно, что она не чувствует ко мне доверия.

Он повернулся к вампирше.

— Я говорил с Липпом достаточно, чтобы знать его как своего духовного сына.

— Как своего — кого?! — не поверила ушам вампирша. — Ты с ума сошёл, монах?! Ты, что же?! Принимал исповедь у вампира?! Ты считаешь, его грехи можно отпустить?!

— Ты сама вампир, — напомнил ей отец Наркис.

— Я не пью человеческой крови, — оскорблённо напомнила Вейма. — И не предаю людей, которые мне доверились.

— Ты сама вампир, — невозмутимо продолжал приор, — и знаешь, как это тяжело — идти против течения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмина дорога

Похожие книги