— Не обманет? — поморщился я при мысли о последних деньгах.

— Ну что вы! Меня он ни разу не подводил.

— Ты хочешь сказать, что нашел своего друга?

— Скорее делового партера. Вы же понимаете, «Марсель» мне достался не совсем праведным путем, — Жан смешно пожал плечами и озорно глянул на меня.

— Он точно тот, кто нужен? — наклонил я голову.

— Лучше не сыскать! — Жан доверительно снизил тон, — и он с командой сейчас на мели. Мало того, он хорошо знаком с самим английским начальником порта Тривандрама.

— Совсем хорошо? — прищурился с улыбкой я.

— Угу. Его тоже придется брать в расчет.

— Тогда распределяем роли. Ты, как адмирал компании, берешь на себя морскую и портовую часть. А я начинаю репетиции со своими.

— Да, монсеньор, — вытянулся Жан.

Через два часа ялик с пиратом отвалил в сторону десятипушечной бригантины. Я собрал командиров на совещание. И вечером мы провели первые репетиции.

* * *

Сватхи Тхирунал Рама Варма II был без преувеличения гениальный композитор, музыкант и певец. Его имя должно остаться в веках. Оно и осталось. А потому заботы о грязных оборванцах не должны отвлекать от искусств. Есть при дворе недовольные все больше возрастающей ролью англичан. Но пусть сами попробуют устроить порядок, как они. Не получалось раньше, не получится и потом. Поэтому никаких пересмотров договора с англичанами Варма не желал. Три года он уже король Траванкара, и англичане прекрасно справляются с администрированием. Почта работает, батальоны мадрасского президентства Компании удерживают порядок, налоги собираются. Все устраивает короля. Хочется англичанам, так пусть решают проблемы низших каст.

До того ли ему? В свои семнадцать лет Варма знает восемь языков и сочиняет пьесы и песни на пяти языках. Что еще можно желать для развития души и хорошей кармы? Вишну послал ему все условия. Впрочем, литературная деятельность тоже манит, но пока не принесла результата. Все-таки музыкальный талант преобладает. Английский губернатор Ост-Индской Компании милейший человек и всегда поддержит.

В это утро тонкое чутье композитора уловило тревогу в воздухе. Когда еще ничего не сказано, не видно, но уже пора бежать. И тревогу вскоре подтвердил губернатор.

— О, великий и просвещеннейший Махараджа, — склонил голову суровый мужчина с седыми бакенбардами.

Красный мундир его отличался богатой вышивкой. Треуголку он снял по варварскому обычаю.

— Что беспокоит тебя, сэр Оскар?

— Плохие вести. К нам направляется эскадра из шести кораблей. У них карантин, предположительно, по чуме. Но команда взбунтовалась. Теперь они хотят забрать с собой на тот свет как можно больше людей.

— Чума? Разве никто не может их остановить?

— Английский гарнизон в тридцать стрелков не поможет. Напомню, что я настаивал на строительстве форта, но не был услышан.

— Почему предположительно чума?

— Неизвестная болезнь, которая вызывает безумство и скорую смерть.

— Безумство? — Ужаснулся Махараджа, — если боги хотят наказать, то отбирают разум. Их нельзя допустить сюда!Я не хочу умереть безумцем!

— Я не буду рисковать своими людьми. Уже отдан приказ на выход англичан из города.

— Вы бросаете меня?

— Ненадолго. Если все так, как говорят, то через два дня они сами умрут. И я настоятельно рекомендую укрыться в загородном дворце.

Губернатор не хотел героической смерти. Вести ему доложил человек, от которого зависят те дела, которыми не будет пятнать себя джентльмен. В этой дыре такие люди на вес золота. Хорошо еще что у него есть такая агентура. Даже болтливые французы сочли за честь лично зайти в порт и предупредить. А теперь их бригантина смотрит за морем. Надо немедленно объявить карантин!

— Вы поможете мне? — Побледнел Махараджа.

— О, да, — кивнул губернатор.

Французы уже делают всю работу. На каждом углу крики, что черные корабли идут и несут смерть. К ним подключились англичане. Часть решила запереться в домах с оружием в руках, часть уже покинула город.

— Мы видим их! — Раздался вопль с улицы.

— Поторопитесь, мой господин, — засопел губернатор, — мне пора идти.

К берегу шли шесть кораблей с черными флагами. Впереди два военных брига. Восемь пушек с каждого борта. И еще погонные пушки. Как тут гарнизон поможет? И милиция местная не поможет. Правда, посыльный уже ускакал в полк. Но пять сотен гусар из летнего лагеря подойдут к городу только завтра к обеду. Губернатор решил не подставлять своего друга, командира полка. Когда все разъяснится, тогда и пусть приходят. Прозрачные намеки в депеше он поймет.

Возможно, французы рассчитывают на лавки индусов? За безопасность английской торговли Бернар поручился всем святым. А дальше видно будет. К тому же давно необходима встряска и победа перед лицом начальства. Такую возможность никак нельзя упускать. Напали неизвестные пираты, но храбрый губернатор спас англичан и выкинул их к утру из города. Имущество не пострадало. Идеально для рапорта. А гусарский полковник подтвердит.

Тем временем на улицах города началась паника. Лавки и склады закрывались. Индусы тащили на руках маленьких детей. Некоторые смотрели на корабли с пристани. Пока не начался вой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аферист [Аверин]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже