Оказавшись на территории усадьбы, она увидела особняк. Облака как раз немного разошлись, и в просвет между ними пробился серебристый лунный луч. Похоже, они вошли в поместье с тыла: главное крыло особняка было далеко впереди, а рядом маячила лишь его дальняя часть. Им нужно было пересечь остатки регулярного парка и миновать пересохший, заваленный ветками и прелой листвой фонтан, оставив в стороне огромный железный остов того, что когда-то, по-видимому, было роскошной оранжереей, от стеклянных панелей которой не осталось и следа.

Галия повела свою группу к низкой стене, полукругом огибавшей невысокий холм, на вершине которого стоял старый фонтан. Внезапно она резко махнула рукой, и все пригнулись, скрываясь из виду.

И тут Эмили увидела вспышку – лунный свет отразился в чем-то в дальней части темного парка. Там кто-то был.

Агенты Корво.

Несколько минут «Китобои» сидели тихо, прислушиваясь к любым шорохам. Так ничего и не услышав, Галия стала осторожно продвигаться дальше вдоль стены, время от времени пригибаясь к земле. Затем она вернулась к остальным.

– Крипта прямо за старой оранжереей, – зашептала она сквозь маску. – Я проведу вас – вы знаете, что искать, так что берите все необходимое и сразу уходите. Больше ни на что времени не тратьте. Там все равно одни кости. Они-то нам и нужны, причем как можно больше.

Остальные закивали и заерзали.

– Но мы тут, похоже, не одни, – продолжила Галия. – Сложно сказать, кто именно к нам заглянул. Джексон, Клем, идите на восток. Там пара часовых среди деревьев. Вырубите их, прежде чем они успеют передать сообщение в особняк. Когда доберемся до крипты, я впущу вас внутрь. Финн, Девон, пойдете со мной в особняк.

– Но ведь вы говорили, что поместье пустует? – не в силах сдержаться, спросила Эмили.

Все взгляды обратились к ней. Галия ответила не сразу.

– Всегда есть шанс, что что-то пойдет не так, – наконец сказала она. – Ты что, не слушала там, на фабрике? Напомни, как тебя зовут?

– Лила, – быстро нашлась Эмили.

– Видишь ли, Лила, – продолжила Галия, – за нами охотится весь город, так что мы должны быть готовы ко всему. – Она сделала паузу. – Пойдешь с Девоном и Финном.

– Я… что?

– Если в особняке тоже кто-то есть, мне нужно, чтобы вы расчистили мне путь, чтобы я без проблем вошла и вышла обратно.

– Ты пойдешь в особняк? – спросила Эмили.

– Лила, ты вообще готова работать? – Галия подняла голову, и ее респиратор дернулся. – Такое впечатление, что ты проспала весь инструктаж.

– О… нет, нет, все в порядке, правда. Я готова.

– Я уж надеюсь, – проворчала Галия. Она поднялась и посмотрела за стену. – Так. Джексон, Клем, вперед. Остальные со мной.

Двое «китобоев» отделились от группы и пошли на восток. Галия собрала остальных и повела их на запад.

К руинам старой оранжереи.

К крипте.

Крипта оказалась меньше, чем представляла себе Эмили. Лунный свет заливал ее белые каменные стены, кое-где поросшие мхом. С Галией во главе группа быстро миновала травяные заросли вокруг крипты и скользнула под колоннаду, обрамлявшую широкую лестницу, которая вела вниз, к двери в подземную камеру.

«Ну конечно, – подумала Эмили. – Вот почему здание кажется таким маленьким». Издалека был виден только павильон, а сама крипта находилась под землей и была, возможно, даже больше самого особняка.

Когда они подошли ближе, Эмили разглядела, что дверь в крипту дверью вовсе не была. Это был цельный камень, вытесанный так, чтобы напоминать дверь: на его поверхности были изображены панели и даже дверная ручка с накладкой. Эмили не понимала, как они собираются проникнуть внутрь. Казалось, крипта наглухо запечатана.

Галия провела руками по фальшивой двери, а остальные тем временем прижимались к холодным стенам, обрамлявшим уходящую под землю лестницу. Все старались держаться в тени и не высовываться на лунный свет, который на удивление ярко освещал половину ступеней.

Затем Галия прижала обе ладони к резному камню и широко расставила ноги, словно собираясь столкнуть преграду с пути. Она оглянулась через плечо.

– Две минуты, – сказала она.

Остальные закивали. Похоже, они, в отличие от Эмили, прекрасно понимали, что происходит.

Галия снова повернулась к каменной двери и наклонила голову. Возможно, она что-то прошептала, но Эмили не расслышала наверняка. Вдруг из ниоткуда налетел сильный ветер, и над лестницей закружился вихрь, поднявший с земли опавшие листья и пыль.

Эмили услышала – или почувствовала – щелчок. По спине у нее побежали мурашки. У нее на глазах Галия подняла голову и…

Исчезла. На том месте, где она стояла, на секунду задержалась клубящаяся, чернильно-черная масса, похожая на дым, а затем и она растворилась в воздухе, как будто рассеянная ветром, который стих столь же внезапно, как и появился.

Эмили ахнула. Она уже видела такое. Пятнадцать лет назад, в тот ужасный день, когда погибла ее мама. «Китобои» – убийцы – появились из ниоткуда, стремительно перенеслись к беседке, убили императрицу Джессамину Колдуин и растворились в воздухе.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии DISHONORED

Похожие книги