Сто или более варваров стояли на открытой площадке перед алтарем; каждый из них был одет в разную одежду. Но можно было довольно отчетливо заметить воображаемую линию, которая разделяла их на две группы. Группы варваров стояли по обе стороны от нее. Воины в одной из групп были высокими и крепкими. Они выглядели намного лучше, чем варвары на противоположной стороне; независимо от их телосложения и внушительной ауры.
Более сильная партия воинов состояла из Воинов Тотема воинственных варваров. На другой стороне была группа мирных варваров, состоявшая из представителей четырех мирных племен.
Ши Му стоял в группе мирных племен; рядом с принцессой Хоу Ву. Семь или восемь странных воинов окружали девочку в синей одежде рядом с группой воинственных варваров. Казалось, она была их лидером.
Девочке было примерно тринадцать или четырнадцать лет. Ее кожа была белой, как снег. Она была красива и имела привлекательные черты лица. Ее находчивые и блестящие черные глаза смотрели на огромный каменный массив с любопытством. Казалось, она была очарована им.
Эти воины со странной внешностью выглядели как люди. Тем не менее, некоторые из них имели чешуи по всему телу, а у других были ребристые жабры вместо ушей. У одного из них даже был рыбий хвост; нижняя часть тела этого воина была сформирована как хвост рыбы. Это был крепкий мужчина с выступающими мышцами. Он держал в руках гигантский трезубец.
Странные воины бросили холодный взгляд на принцессу Хоу Ву. В их глазах была издевка.
Однако принцесса Хоу Ву не обращала на это никакого внимания. Она смотрела на них с улыбкой на лице. Ши Му также воспользовался этой возможностью. Он начал рассматривать их в показной манере с подобием высокомерия на лице.
Эти странные воины принадлежали к морской расе. Девочка в синем, казалось, была так называемой Святой морской расы.
Мин Ту сказал Ши Му, что Святая была одним из двух участников, отправленных на соревнования морской расой. Поэтому Ши Му не мог удержаться от того, чтобы не посмотреть на нее.
В его сердце возникало странное чувство, когда он смотрел на нее. Он не знал, почему, но у него было ощущение, что он уже встречался с этой девушкой. Однако он не мог вспомнить, где он видел ее; как бы он ни старался.
Ши Му все еще колебался на волнах своих мыслей, когда он почувствовал на себе взгляд, полный враждебности.
Ши Му собрал свои разрозненные мысли и насторожился. Он слегка наклонил голову в сторону и посмотрел в направлении взгляда.
Там стоял старый варвар, который был одет в одежду племенного жреца. Он держал в руке красный костяной скипетр. Его глаза были длинными и узкими, как глаза змеи. Его сморщенная кожа выглядела странно … как будто она была покрыта слоем слабого зеленого свечения.
Старик холодно посмотрел на Ши Му, увидев, что Ши Му обратил на него внимание. Затем он отвел глаза.
«Племя Свирепой Змеи» — эти слова внезапно вспыхнули в голове Ши Му. Однако он сохранил самообладание.
Тем временем со стороны варваров раздался какой-то шум. Затем они все направили свои взгляды ко входу в долину.
Взор Ши Му также последовал за ними.
Он увидел маленького старого варвара, который шел в долину с иссохшей веткой в руке. Он выглядел чрезвычайно сморщенным и хрупким.
Восемь племенных жрецов и сотни воинов встали прямо глубоким почтением, как только они увидели хрупкого старика. Провокационные и враждебные выражения, которые они прежде несли на своих лицах, бесследно исчезли.
Ши Му был поражен.
Однако он ничего не знал об этом старике. Был ли этот трепещущий и маленький старик самым известным и могущественным представителем варварской расы? Был ли он так называемым Первым Жрецом, Би Ли Ге?
Более того, он не мог почувствовать ни малейшего следа Ци этого пожилого варвара. Первый Жрец был похож на обычного варвара. Ши Му не мог связать этого хрупкого старика с самым уважаемым жрецом…
Би Ли Ге шел очень медленно; как будто на каждый шаг уходили все его силы. Но воины и жрецы терпеливо ждали. Фактически, они все смотрели на старика, когда он шел к черному алтарю, не моргнув и глазом.
Все молчали.
Первый Жрец, наконец, достиг своего места назначения через четверть часа. Жрец Янь Я и другие племенные жрецы рассеялись, когда он поднялся на алтарь. Затем они встали вокруг алтаря по кругу.
«Храбрые воины нашего святого Бога, Портал скоро откроется. Готовы ли вы?»
Би Ли Ге стоял один на высоком алтаре. Он заговорил, оглядывая зрителей своими бледно-желтыми глазами.
«Да!»
Варвары ответили громовыми голосами. Голоса сотен варваров и Воинов Тотема сотрясли всю землю. Их ответ было слышно во всей долине.
Затем воины разразились криками и бросились к каменному массиву.
Ши Му и Хоу Ву посмотрели друг на друга. Затем они последовали за варварами мирных племен. Тем временем девушка в синей одежде прошептала что-то своим компаньонам. Затем она тоже направилась к каменному массиву вместе с крепким воином, который был получеловеком и полурыбой.