— А что можно украсть в комнате собственного кузена? — испуганно спросил мистер Фишбек,

— Кто сказал, что она его кузина?—рявкнула миссис Аркетт.

— Пожалуйста,— умоляла Эллен.— Вы делаете мне больно...

— Я не думаю, что она одна из тех дур, которые все растаскивают на сувениры. Но почему она задавала такие вопросы?

— Я его кузина! — закричала Эллен.— А теперь я хочу уйти. Вы не имеете права держать меня здесь. Я приду позже...

— Вы увидите его сейчас,— крикнула миссис Аркетт.— Вы останетесь здесь до прихода Гордона.— Она посмотрела через плечо Эллен.— Мистер Фишбек, встаньте у двери.

Она подождала, пока тот занял нужную позицию, и отпустила руку Эллен. Потом скрестила руки на груди.

— Мы все разузнаем о вас.

Эллен потерла руку, на которой остались следы пальцев миссис Аркетт. Она посмотрела на мужчину и женщину, которые караулили выходы из кухни. Мистер Фишбек нервничал, миссис Аркетт стояла как скала.

— Вы не имеете права задерживать меня,— протестовала Эллен.— Пропустите.

Никто не двинулся с места.

Они услышали стук входной двери и шаги по лестнице.

— Гордон! — рявкнула миссис Аркетт.— Гордон!

Шаги остановились.

— В чем дело, миссис Аркетт?

Хозяйка вышла в коридор.

Эллен посмотрела на мистера Фишбека.

— Отпустите меня, пожалуйста,— взмолилась она.— Я не сделала ничего плохого.

Он медленно покачал головой.

Она стояла неподвижно, а за спиной слышался возбужденный шепот миссис Аркетт. Послышались приближающиеся шаги.

— Она задавала разные вопросы о девчонках, с которыми вы встречались в прошлом году, а потом хитростью проникла в вашу комнату. Она смотрела ваши книги и письма на столе.— Голос миссис Аркетт был уже совсем рядом.— Вот она!

Эллен повернулась. Миссис Аркетт стояла слева от стола и указывала на нее пальцем. В дверях стоял Гант, высокий парень в светло-голубом пальто. В руке он держал книги. Он внимательно осмотрел ее, потом губы его дрогнули в улыбке. Он вошел в кухню, положил книги на холодильник, не отрывая от нее глаз.

— Ты молодец, кузина Эстер,— проговорил он.—Ты отлично выглядишь.— Он одобрительно оглядел ее. Потом подошел поближе, обнял за плечи и нежно поцеловал в щеку.

<p> <emphasis>Глава 4</emphasis></p>

— Вы... ты... ты говоришь, что она твоя кузина, Гордон?— миссис Аркетт открыла рот от изумления.

— Миссис Аркетт, дорогая,— проговорил Г ант, обнимая левой рукой Эллен,— мы вместе с ней качались в гамаке и на качелях.— Он похлопал Эллен по плечу.— Правда, Эстер?

Она безумным взглядом уставилась на него, покраснела, рот ее тоже раскрылся. Потом она взглянула на миссис Аркетт. Путь свободен, пальто на ней, сумочка в руке...

Она кинулась бежать к выходу.

— Сбежала!—донесся до нее вопль миссис Аркетт.

— Она единственная психопатка в нашей семье,— заметил Гант.

Эллен с трудом распахнула тяжелую дверь и выскочила на тропинку. Выбежав на улицу, она свернула направо и побежала дальше. О боже! Все испорчено! Горячие слезы покатились из глаз. Большими шагами за ней бежал Гант. Она остановилась.

— Может быть, вы назовете какой-нибудь пароль? — спросил он.— Или вручите мне какую-нибудь таинственную записку? Или скажете, что за вами кто-то следил, а вы выбрали первую попавшуюся дверь, чтобы скрыться. Мне нравятся такие вещи.— Она молчала.—Вы когда-нибудь читали волшебные сказки? Я читал. Старому Симону Теплару всегда попадались красивые женщины со странным поведением. Однажды одна из них приплыла к нему на яхту в середине ночи. Она сказала, что купалась и заблудилась.— Он взял ее за руку.— Кузина Эстер, меня терзает любопытство...

Она вырвала руку. На другой стороне улицы стояло такси. Эллен махнула рукой, и машина начала разворачиваться.

— Это была шутка,— проговорила она,— Простите, но я сделала это на пари,

— То же самое сказала девушка на яхте.— Его лицо стало серьезным.— Шутка шуткой, но к чему все эти расспросы о моих прошлых сердечных делах?

Машина остановилась возле них. Эллен взялась за ручку дверцы, но он снова схватил ее за руку.

— Послушай, кузина, я не ребенок...

— Отпустите, пожалуйста,— простонала она и открыла дверцу.

Шофер выглянул из окна и оценил ситуацию.

— Эй, мистер! — крикнул он. В его голосе звучала угроза.

Гант вздохнул и пропустил ее в машину. Эллен села и захлопнула дверцу. Гант пристально всматривался в ее лицо сквозь стекло, словно собирался запомнить. Эллен отвернулась. Она подождала, пока машина проедет достаточное расстояние, и только тогда сообщила адрес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги