Ощетинившиеся кольями рвы перед стенами выглядели очень внушительно, но все они были настолько похожи друг на друга, что редкому человеку доставило бы удовольствие рассматривать их.

— Очень мило, — весело сказала Се'Недра драснийскому копейщику, стоявшему на страже на самом верху земляного вала. — Прекрасные рвы, и вон там отлично заостренные колья. — Она бросила взгляд на пустынный пейзаж перед укреплениями.

— И где вы только разыскали деревья для их изготовления?

— Их привезли сендары, ваше величество, — ответил он, — откуда-то с севера, как я думаю. Мы заставили таллов ошкурить и заострить их. Таллы очень хорошо делают колья, если сказать им, что от них требуется.

— А не проезжал ли здесь с полчаса назад конный патруль? — спросила Се'Недра.

— Да, ваше величество. Лорд Хеттар из Олгарии со своими людьми. Они направились в ту сторону. — Стражник указал на юг.

— А а, — сказала Се'Недра. — Если кто нибудь спросит, скажи, что мы поехали с ним и вернемся через несколько часов.

Стражник с некоторым подозрением отнесся к этому, но Се'Недра быстро перешла в наступление, чтобы предвосхитить любые возражения.

— Лорд Хеттар обещал подождать нас за южным краем укреплений, — сказала она и повернулась к своим подругам. — Мы не можем заставлять его ждать слишком долго. Вам, леди, потребовалось слишком много времени, чтобы переодеться. — Она обаятельно улыбнулась стоявшему на страже солдату. — Ты же понимаешь, — сказала она. — Когда отправляешься верхом, то прическа должна быть уложена волосок к волоску. Иногда это занимает очень много времени. Поехали же, леди, надо спешить, а то лорд Хеттар рассердится на нас. — И с бездумной, легкой улыбкой принцесса пустила Красавца галопом и поскакала на юг.

— Се'Недра! — воскликнула Ариана возмущенно, когда солдат уже не мог их слышать. — Ты же солгала ему!

— Конечно.

— Но это же ужасно!

— Не более ужасно, чем целый день вышивать маргаритки на нижней юбке, — ответила принцесса.

Они отъехали от укреплений и миновали ряд низких, выжженных солнцем холмов. Широкая долина позади них выглядела огромной. Милях в двадцати от них возвышались темно коричневые, безлесные горы. Они окаймляли пустынную равнину, и этот ландшафт вызывал у человека чувство собственной ничтожности. Лошади на фоне его казались всего лишь муравьями, ползущими к равнодушным горам.

— Я и не представляла себе, сколь велика эта долина, — пробормотана Се'Недра, прищуривая глаза, чтобы рассмотреть дальние вершины.

Дно долины было плоским, как стол, и только кое-где зеленел низкий колючий кустарник. Земля была усыпана круглыми, размером с кулак камнями, а при каждом шаге лошадей подымалась мелкая желтая пыль. Хотя до полудня было еще далеко, солнце уже припекало, и по долине прокатывались волны жара, отчего покрытые пылью серо-зеленые кустарники, казалось, плясали в безветренном воздухе.

Становилось все жарче. Нигде не было и следа влаги, и пот с боков тяжело дышавших лошадей испарялся почти моментально.

— Думаю, что пора обратно, — сказала Адара, останавливая лошадь. — Нам не добраться до тех холмов на краю долины.

— Она права, ваше величество, — обратился Олбан к принцессе. — Мы и так заехали слишком далеко.

Се'Недра, натянув поводья, остановила лошадь, и Красавец опустил голову, сделав вид, что совершенно изнемог.

— Ну-ну, перестань жалеть себя! — выбранила она жеребца. Все шло не так, как она ожидала. Се'Недра оглянулась вокруг. — Хотела бы я знать, сможем ли мы где нибудь найти хоть какую-то тень, — сказала она. Губы ее пересохли, а солнце нещадно жгло непокрытую голову.

— Эта местность не предполагает таких удобств, принцесса, — сказала Ариана, оглядываясь на плоскую каменистую долину.

— Кто-нибудь догадался захватить с собой воду? — спросила Се'Недра, прикладывая ко лбу платок. Никто этого не сделал.

— Возможно, нам все-таки следует вернуться, — решила наконец принцесса, с сожалением оглядываясь вокруг. — Все равно здесь не на что смотреть.

— Всадники! — резко сказала Адара, показывая на группу людей, появившихся из лощины, расположенной у холма приблизительно в миле от них.

— Мерги? — судорожно вздохнув, спросил Олбан, и рука его моментально потянулась к мечу.

Адара подняла руку, защищая глаза от солнца, и внимательно посмотрела на приближавшихся всадников.

— Нет, — ответила она, — это олгары. Я могу определить их по посадке.

— Надеюсь, что у них есть с собой немного воды, — сказала Се'Недра.

С десяток всадников скакало прямо на них, поднимая за собой тучу желтой пыли. Адара вдруг открыла рот, и лицо ее побледнело.

— Что с тобой? — спросила ее Се'Недра.

— С ними лорд Хеттар, — вымолвила Адара сдавленным голосом.

— Как ты можешь узнать кого-нибудь на таком расстоянии?

Адара закусила губу и ничего не ответила.

Лицо Хеттара было строгим и злым, когда он остановил свою обливающуюся потом лошадь.

— Что вы здесь делаете? — жестко спросил он. Ястребиное лицо и черные волосы придавали ему грозный, даже пугающий вид.

— Мы думали прогуляться верхом, лорд Хеттар, — ответила Се'Недра веселым тоном, пытаясь отвлечь его.

Но Хеттар не обратил на это внимания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Летописи Белгариада

Похожие книги