Галадриэль, Красная Каска и Рохвен уже спустились с горы и шли по лесу.)

  РОХВЕН: понятия не имею, как этот гребаный тотем искать?!

  КРАСНАЯ КАСКА: ну, по кустам пошарить, че ли?

  ГАЛАДРИЭЛЬ: тогда вперед!

  (и сама первая полезла в кусты. Пожав плечами, Каска и Рохвен полезли в чащу. Примерно через полчаса они вылезли обратно)

  ГАЛАДРИЭЛЬ: тотем может быть где угодно. Найти его мы можем только случайно. У меня такое ощущение, что он сам нам попадется, когда будет нужно.

  КРАСНАЯ КАСКА: Ляди, нам надо топать в лагерь, я думаю. А Мандос пусть запихает этот свой тотем себе в... э-э-э... ну, в общем, куда надо.

  РОХВЕН: Глэд, ты как хочешь, а я с Каской согласна.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: да и я согласна. Идем.

  (тут до них донесся какой-то то ли крик, то ли плач. Они переглянулись и побежали туда. И то, что они увидели, их ошеломило. Галадриэль к тому же и разозлило. Перед ними предстала окровавленная и ободранная Арвен. По сравнению с ней Рохвен после извлечения из куста была цела и невредима...)

  ГАЛАДРИЭЛЬ(обнимая плачущую Арвен): я убью Мандоса!

  (Неподалеку от пещеры-дневника было мерзкое болото. В нем-то и завязла Портофелия. Несчастную хоббитянку, опасающуюся сделать неверный шаг и за час продвинувшуюся только на два метра, уже заели комары. Портофелия, не выдержав атаки этих мелких летающих вампиров, превозмогая отвращение, обмазалась вонючей болотной грязью с ног до головы. Стало немного легче. Еще повезло, что под руку подвернулась длинная жердь. Портофелия продолжила свой поединок с болотом. Прошло около двух часов, прежде чем она преодолела половину пути до границы деревьев. Портофелия опасалась, что и возле деревьев не будет сухой почвы. Но гнала прочь такие мысли и продолжала ползти по грязи и кочкам.)

  ПОРТОФЕЛИЯ: ох, Пинчик, знал бы ты, как мне тяжко приходится!

  (Женечке пришлось несколько легче, чем ее подруге: она очутилась не на болоте, а на пустынном пляже. Присев на камешек, хоббитянка задумалась. Что делать?)

  ЖЕНЕЧКА: Так. Первое: обшарить все вокруг, нет ли тотема. Второе: идти по берегу. Остров - он остров и есть, когда-нибудь выбреду к нашему лагерю...

  (И Женечка принялась за поиски. Как она ни старалась, но в окрестностях пляжа тотема не нашла. Углубляться в джунгли ей совсем не хотелось - а вдруг она заблудится?)

  ЖЕНЕЧКА: ну и фиг с этим тотемом. На совете нам есть кого выкинуть. Пойду-ка я домой.

  (набрав спелых апельсинов, Женечка двинулась в путь, выбрав левое направление по побережью. Прошло часа два, и вдруг пляж кончился. Перед хоббитянкой предстал утес, обрывающийся в море. Узкая полоска пляжа протянулась у подножия утеса и постепенно сошла на нет. Некоторое время хоббитянка топала по мелководью, затем кончилось и оно. Надо было либо плыть, либо поворачивать назад.)

  ЖЕНЕЧКА: НУ, Мандос! Вот блин, что же делать? Назад идти - это же так долго! Ладно, поплыву. Авось получится... плавать я умею...

  (и хоббитянка поплыла. К ее счастью, вскоре под ногами опять возникло песчаное дно - прежде, чем она устала окончательно. Выбравшись на берег, Женечка долго лежала на песочке, тяжело дыша. Потом встала и снова поплелась вперед. Снова перед ней тянулся пляж.

  Но вскоре кончился. Впереди были мангровые заросли - древесные дебри в воде. Женечка знала, что в таких местах могут жить всякие существа, в том числе и акулы заплывают. А хоббитятина наверняка мясо вкусное... отважно поплевав через левое плечо, Женечка взобралась на торчащий из воды корень ближайшего мангрового дерева и, держась за ветки, перелезла на следующий)

  ЖЕНЕЧКА(под нос): главное - не потерять направление. Главное - правильно идти...

  (а в мангровых зарослях как раз оказались Тхуринэйтель и Эовин. Мангры тянулись до самого рифа, и вот на этом рифе и сидели Тхуринэйтель и Эовин. У самых их ног, боязливо поджатых, сновала небольшая, но очень зубастая акула. За рифом простиралось море, где в паре километров виднелся островок. А на островке в джунглях по милости Мандоса оказались Рози и... Гилморн)

  ГИЛМОРН(сидя под деревом): э-э... Хоббитянка, слезай с дерева. Это была всего лишь маленькая мартышка.

  РОЗИ: может, для тебя она и маленькая, гомик, а как по мне - так она с меня ростом.

  ГИЛМОРН(устало): я - Гилморн.

  РОЗИ: но гомиком от этого быть не перестаешь. А сказать "гомик" гораздо легче, чем сказать "Гимнорл"... или "Гилром"... или как там тебя зовут. У вас, эльфиков, такие трудные имена!

  ГИЛМОРН: слезай уже и идем в лагерь.

  РОЗИ(слезая с дерева): а тотем?

  ГИЛМОРН: он не здесь. Поверь мне.

  РОЗИ: ладно. Пошли.

  (двинулась куда-то в джунгли. Эльф побежал за ней)

  ГИЛМОРН: стоп! Ты куда?

  РОЗИ: В лагерь, куда ж еще?

  ГИЛМОРН: но почему ты уверена, что лагерь именно там?

  РОЗИ: я не уверена. Но куда-то же нам надо идти? Это - остров. Если всё время идти в одном направлении, рано или поздно выйдешь на берег. А вдоль берега мы доберемся до лагеря.

  (Гилморну ничего не оставалось, как согласиться с ней. Но, выйдя на берег через полчаса и прошагав три часа по пляжу, они обнаружили, что находятся совсем не на том острове, на котором их лагерь. А их остров находится в двух километрах, прямо перед ними)

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги