(Вскоре готово десять носков. Каска кое-как закончила один носок, пятку в котором вывязала Галадриэль, показывая всем, как это делать. Сама Галадриэль вяжет уже третий носок, как и Арвен. Тхуринэйтель пока что начала второй, Гилморн все никак с первым не управится, равно как и Рохвен. Роханка постоянно теряет петли и путает, отчего то, что возникает в ее руках, на носок похоже только весьма отдаленно. Наконец, Галадриэль не выдерживает)

  ГАЛАДРИЭЛЬ: Рохвен, показываю последний раз: так, так и так!

  РОХВЕН: э-э... а с этим что делать?

  ГАЛАДРИЭЛЬ: это уже нельзя спасти. Отложи в сторону.

  (вязание продолжается...

  Спустя несколько часов)

  ЭОВИН: у меня спина затекла!

  ЖЕНЕЧКА: у меня тоже! А осталось связать еще двадцать три носка!

  РОЗИ(вернувшаяся, ее сменила Тхуринэйтель): а у меня уже в глазах рябит...

  ФИНРОД: Гилморн Неправильный Эльф, ты уже четвертый раз вяжешь одну и ту же сторону!

  ГИЛМОРН: а-а-а!!! Я ненавижу Мандоса! Он заставил меня заниматься женским делом!

  ЭОВИН: уж кто бы жаловался!

  ПОРТОФЕЛИЯ: вот именно.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: нам осталось мало времени и много носков. Давайте поднажмем!

  (И Арвен с Галадриэль и Финродом поднажимают. Уставшие хоббитянки тоже начинают быстрее работать спицами. Гилморн вывязывает кое-как второй носок, Рохвен все еще вяжет первый (если не считать того уродства, которое она связала сначала. У Каски же и Эовин после первых двух носков дело пошло гораздо лучше).

  Проходит еще некоторое количество часов, счет носкам уже потерян, как вдруг является Мандос)

  МАНДОС: вечер. Ваше время истекло. Давайте посмотрим ваши носки.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: смотрите-смотрите.

  (Прилетает Гваихир с несколькими носками в клюве - производства Тхуринэйтель)

  МАНДОС: шестьдесят девять изделий, из которых десять носки напоминает лишь отдаленно.

  РОХВЕН: это как шестьдесят девять? Вы мой носок не посчитали!!

  МАНДОС: а разве это носок?

  (Все разглядывают нечто длинное-длинное и полосатое, с очень короткой и широкой ступней, которая, в сущности, одна большая пятка)

  РОХВЕН(не растерявшись): это носок для лошади!!! Вы же не сказали, для кого конкретно нужны носки!

  (Мандос вынужден признать, что не сказал, и носок Рохвен засчитывает)

  МАНДОС: вы справились. Не скажу, что хорошо, но справились. Ваши подарки сейчас принесет Гваихир. А гостям пора покинуть остров.

  ГАЛАДРИЭЛЬ, АЭГНОР, АНГРОД: что-о?!!!!

  ОРОДРЕТ: простите, мы что, приезжали сюда только для того, чтобы вязать носки?

  ГИЛМОРН(тихо): блин...

  МАНДОС: вы хотите со мной поспорить, Ородрет? Попрошу вас всех, кроме Финрода, на катер.

  (Действительно, к берегу причалил катер. Делать нечего. Гости прощаются с амазонками и загружаются в катер. Гилморн провожает красивого Ородрета печальным взглядом))

  ГАЛАДРИЭЛЬ: Мандос, я вас ненавижу.

  МАНДОС: я знаю. Напрасно.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: запомните, Мандос: я вас не боюсь. Нет на свете ничего такого, что могло бы меня заставить вас бояться.

  МАНДОС: я и не требую, чтобы вы меня боялись, Артанис Нэрвен Алатариэль. Но минимум уважения...

  КАСКА: в задницу уважение! Глэд, давай я ему рожу набью?

  ГАЛАДРИЭЛЬ: Не надо, Каска. А вы, Мандос, чем говорить об уважении к вам, подумали бы о вашем отношении к нам. Уважение должно быть взаимным.

  МАНДОС: как хотите.

  (исчезает. Галадриэль с грустью смотрит катеру вслед. Финрод кладет ей руку на плечо и гладит ее волосы)

  РОХВЕН: смотрите, орел летит!

  (В самом деле, с неба спускается Гваихир с огромной корзиной в клюве)

  ГВАИХИР: Добрый вечер!

  ЭОВИН: если он добрый...

  ГВАИХИР: в корзине разнообразные вкусности и полезные вещи.

  (Хоббитянки бросаются к корзине и с радостными воплями ее потрошат. К ним присоединяется Гилморн)

  ГВАИХИР: Леди Галадриэль, не расстраивайтесь! Ваши братья, возможно, еще будут приезжать на остров.

  ФИНРОД: да, Айканаро это так просто не оставит!

  ГИЛМОРН: а Ородрет приедет?

  ФИНРОД: а что это ты так Ородретом заинтересовался, Гилморн Неправильный Эльф?

  ГИЛМОРН: а... э... Он очень красивый и мужественный! Я влюблен, и если я его не увижу, то умру... (хватается за сердце и закатывает глаза. Финрод смотрит на него со странным выражением лица, но цирк прекращает Тхуринэйтель, треская Гилморна по шее)

  ГИЛМОРН: ай!

  ТУХРИНЭЙТЕЛЬ: не валяй дурака. Бери эти колбасы и марш на кухню!!! Да, кстати, колбаса с чесноком? После еды не забудь почистить зубы, а то я терпеть не могу чеснок!

  (Гилморн вздыхает, но выполняет приказ. Финрод качает головой, но ничего не говорит, а берет кучу продуктов из корзины и несет на кухню. Каска тащит раскладной походный столик.

  Вечерний пир длился до поздней ночи, и все, сытые и усталые, улеглись спать прямо на свежем воздухе.

  Ночью, когда взошла луна, какая-то тень кралась по лагерю к тому месту, где спал Финрод... Внезапно перед этой тенью выросла другая тень, залепила первой тени оплеуху, схватила ее и закинула на плечо, и потащила в лес. Первая тень слабо сопротивлялась, попискивая, но вскоре замолкла)

  Конец пятого дня.

  День шестой. Суббота.

  Племя Кентавров

  (Утро. Просыпается Мерри, страдающий от похмелья. Он идет доставать свою заначку и случайно наступает на ногу Боромира)

  БОРОМИР: малой! Чего ты творишь?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги