Я и не думала обижаться.

- Если бы Вы попробовали баранину, которую готовит старый Велако из Азрени, после этого Вы бы не захотели есть ничего другого. Это самое лучшее блюдо из всех, которые я ел, ручаюсь.

- Ну, или мне отшибло память, или ты врешь, - посмеиваясь, заметил Паллад.

- Что такое? - угрожающе набычился Лион, корча зверскую рожу, - Это я-то вру?

- Не при мне ли кто-то клялся, что лучше вепряной лопатки Бадо из Стольницы нечего нет во всем Маэдрине? Или я должен забыть?

- Бадо из Стольницы? Не помню я никакого Бадо в Стольнице, - Лион озадаченно сел и почесал макушку, - Мы там проездом, что ли, были?

- Ага, проездом, - беспечно рассмеялся Паллад, откидываясь назад, на седельные сумки, и устраиваясь поудобнее, - Покажись ты там второй раз - тебя не спасут и мои таланты.

- Меня собираются убить? - кисло спросил Лион, закатывая глаза, - Как старо!

- Из-за какого-то паршивого трактира, который ты разнес вдребезги? - ехидно уточнил Паллад, - Нет, что ты. Тебя собираются женить.

- Этого эпизода из истории моей жизни я что-то не припомню, - озадаченно пробормотал Лион, приподнимаясь.

- И что же случилось? - живо заинтересовалась я.

- В Стольнице был праздник Бер Талайн, проводы зимы, обычное время для свадеб. И попоек, как водится. Мы действительно были там проездом, да попали в самый разгар праздника. Лион, не буду скромничать, хватил лишку, расчувствовался и умыкнул девицу из-под венца.

- А, крошка Марсела! - вдруг вспомнил лорд Лиэтта и по-мальчишечьи рассмеялся, - А как, по-твоему, должен поступить уважающий себя дворянин, если девушку против ее желания выдают за старого хрыча? Не мог же я просто так это оставить!

- Естественно, лучший способ - расстроить свадьбу градоначальника, избить два десятка стражников и разгромить харчевню. Другое мне и в голову не придет.

- Смейся, смейся, - мстительно осклабился Лион, - А что скажет леди Оливия на рассказ о том, как наш непогрешимый Паллад...

- Спать, - рассмеялся маг, привстал и поворошил угли, - немедленно спать, не то я устрою сон против твоего желания. Тебе вряд ли это понравится...

Языки пламени лениво порхали по углям, давая призрачный свет, когда мы улеглись спать, завернувшись в плащи. Стояла глубокая ночь, тихая и безмятежная...

Угли были еще теплыми, когда я встала. Лион спал беспокойно, но не настолько, чтобы это казалось тревожным. Дыхание Паллада было ровным и размеренным, я хорошо слышала его. С минуту я вслушивалась, ловя каждый звук, каждый шорох, но ничего подозрительного не заметила. Я знала, что у Паллада чуткий сон, а потому собирала вещи так тихо, как это было возможно. Свои сумки я намеренно загодя оставила с краю, а потому мне не пришлось шарить в темноте; без труда подобрала седло, упряжь, шепотом уговаривая животное не шуметь, осторожно вывела лошадь. Она оказалась умницей, моя Незабудка (не знаю, как ее звали до того, как мы умыкнули ее у колдунов, но на мой призыв лошадка откликалась охотно), послушно шла за мной, пока мы не оказались достаточно далеко от места нашего ночлега, чтобы я могла ее оседлать. Ночь почти закончилась, однако до рассвета было еще далеко, но и лунного света пока вполне хватало для моего раннего путешествия. Я спешила, на сборы у меня было мало времени.

И все-таки... Я была слишком занята, но не настолько, чтобы не обращать внимание на окружающее. Услышав легчайший шорох сзади, я резко обернулась.

- Это глупо, леди. Что Вы этим хотите доказать?

Небрежно привалившись плечом к скале и скрестив руки на груди, поодаль стоял Паллад. В бледном серебре лунного света его хищное лицо казалось выплавленным из какого-то редкостного металла, холодного, твердого, нездешнего. Хмуро поблескивали зрачки в настороженном прищуре глаз. Губы плотно сжаты, непримиримо, неподкупно. В позе одновременно ощущалась показная ленивая расслабленность и готовность к молниеносному прыжку. Рассержен и скрывает это надменностью.

Что ж, и мы так умеем.

- Не беспокойтесь, - холодно ответила я в лучших традициях высокомерия, - Ваша оплата от Вас не уйдет. Раз я обещала, то выполню любое Ваше желание. Я умею платить свои долги.

- Перестаньте, леди, Вы же понимаете, что я не об этом, - неожиданно болезненно скривился Паллад.

Я вздохнула. По правде говоря, надежды улизнуть незамеченной было мало. Я провела в обществе мага немало времени, чтобы не знать о его удивительной способности все замечать.

- Думхерг - это уже почти Лакит, - терпеливо объяснила я, - а наместник Думхерга - вассал моего отца... то есть, теперь уже меня, как я надеюсь. Он не посмеет отказать мне в помощи. Вам незачем идти со мной. Я без труда доберусь до Авты и в одиночку. Если выехать сейчас, то к вечеру буду в городе. А вы можете продолжать свой путь так, как посчитаете нужным.

Выдох. Вдох для нового раунда переговоров. Я не хочу проиграть, и вряд ли маг удовлетворится столь малыми разъяснениями.

Я едва ли заметила движение, шаг, два или три..., но Паллад неуловимым бесшумным ветром вдруг оказался рядом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги