Укрывшись им, Мейко блаженно вздохнула, наконец-то очутившись на мягком матрасе. Хоть девушка и была под тёплым одеялом, но она всё ещё ощущала холод, который сковывал её тело. Слегка дрожа, Мейко укрылась с головой и уткнулась носом в мягкую подушку, начав чувствовать лёгкую сонность.
Мейко и не заметила, как уснула, а проснулась только тогда, когда кровать прогнулась под чьим-то весом. Сонно раскрыв свои глаза, Мейко увидела, как над ней склонился Итачи. Его взор был затуманен, а сами глаза казались столь загадочными, что Мейко неосознанно засмотрелась в них. Мужчина был так близок к ней, что Мей почувствовала жар во всём теле, а затем слегка приподнялась, чтобы прикоснуться губами к его губам.
Но прежде чем девушка успела поцеловать мужчину, она почувствовала, как тот отстранился, а затем прижал к её губам какой-то тюбик, вливая в девушку жидкость. Противная смесь попала Мейко в рот, из-за чего та начала плеваться, но Итачи ещё сильнее надавил тюбик, вливая содержимое в девушку.
Только тогда, когда жидкость была вся выпита, Итачи отпустил Мейко и убрал тюбик на прикроватную тумбочку. Мейко же зло посмотрела на мужчину, высовывая язык, который от этой гадости принял коричневый цвет. Недовольно смотря на Итачи, девушка пыталась избавиться от противного вкуса во рту.
— Что это? — обиженно спросила Мейко.
— Лекарство, — хмыкнул мужчина, со смешинкой в глазах смотря на девушку перед собой. — Будешь его принимать три раза в день.
— Ты поэтому ушёл? — спросила девушка, поражённая услышанным. — Ты пошёл мне за лекарством?
Итачи молча кивнул головой, и от этого у Мейко потеплело на сердце. Этот мужчина, стоило им найти пристанище, тут же отправился обратно под дождь, чтобы облегчить страдания девушки. Он нашёл для неё лекарство, а затем самолично дал его, зная, что Мейко откажется пить такое противное снадобье.
— А теперь иди спать, — приказал Итачи, начав подниматься на ноги. — Тебе надо отдыхать и набираться сил.
Девушка смотрела на то, как мужчина поднимался на ноги, вставая с кровати, и лёгкая грусть наполнила её сердце. Возможно, это было из-за простуды, а может, это были её собственные чувства, но она не хотела, чтобы Итачи вот так вот покидал её.
— Посиди со мной, пока я не усну, — тихо попросила девушка, накидывая одеяло на своё лицо, оставляя неприкрытыми только глаза.
Мужчина остановился, а затем обернулся и посмотрел с удивлением на девушку. Его взгляд смягчился, а затем Итачи присел обратно на кровать, поправляя одеяло. От этой заботы сердце девушки забилось с новой силой, и она почувствовала невероятное тепло, что исходило от этого мужчины.
— Спи, — также тихо проговорил мужчина, смотря на больную.
— А поцелуй меня, — попросила Мейко, не стесняясь в своих желаниях.
— Тогда ты пойдёшь спать? — спросил Учиха, приподняв свою бровь.
Девушка молниеносно одобрительно закивала головой, и тогда Итачи наклонился над ней. Мейко оттянула своё одеяло вниз, открывая свои губы, но мужчина поцеловал её в лоб, звонко чмокнув его. Мейко слегка поморщилась от звука и недовольно взглянула на Итачи, когда он оторвался ото лба и легко улыбнулся краешками губ.
— Ты обещала, — проговорил мужчина, и под его чутким взглядом Мейко закрыла свои глаза.
Возможно, девушка была действительно больна, потому что она моментально заснула, не успел Итачи даже подняться с кровати. Смотря на то, как Мейко спит, мужчина просидел рядом с ней достаточно долгое время, пока сам не ушёл в ванную комнату греться.
========== 21. Болезнь ==========
Тупая боль обхватывала голову по кругу, проникая внутрь так глубоко, что, казалось, голова просто не выдержит. Тело было ослаблено, и не было сил даже пошевелиться, не говоря уже о том, чтобы просто открыть глаза. Мейко медленно просыпалась, чувствуя, как жар охватывает её тело, доводя его практически до кипения. В комнате было душно, и дышать от этого было трудно.
Тёплое одеяло приковывало девушку к кровати, а его углы были завёрнуты под само тело Мейко, не давая делать лишних движений. Из-за всего этого девушка не могла толком пошевелиться и скинуть с себя это одеяло, которое безумно грело. Мейко нуждалась в прохладе и свежем воздухе, поэтому, словно гусеница, пыталась вырваться из этого мягкого кокона.
Открывать глаза было также сложно, потому что каким-то образом даже сами глаза и веки болели. Помимо этого, болью отдавалось и в горле, которое пересохло и неприятно зудело. Мейко заболела, и она давно не чувствовала себя так паршиво.
В комнате стоял полумрак. Деревянная дверь была слегка приоткрыта и через неё лился свет из гостиной, где кто-то медленно шагал по комнате. Перед глазами слегка рябило, поэтому Мейко не могла определить ходил ли по комнате Итачи или же Кисаме. Но, если честно, девушке в этот момент было всё равно.