— Аж ніяк. Але там був свідок, який усе це бачив. Безхатько, що стояв на тротуарі одразу за нею. Він сказав, що коли спалахнуло зелене світло, вона ступила на пішохідний перехід і посковзнулася на льоду. Він хотів їй допомогти, коли вулицею з ревінням пролетіла ця машина.
— Ви вірите слова безхатька?
— Це зняла камера спостереження. Усе, що він сказав, підтвердилось. — Почувся звук жування, а голос на задньому плані вигукнув:
— Ви потім приходили поговорити з нею ще?
— Насправді в цьому не було потреби. І до того часу ми вже знайшли покинуту автівку на околиці Вустера. На жаль, її викрали за кілька днів до того, і викрадача ми не ідентифікували.
— Відбитки пальців?
— Багато неіндентифікованих, але жоден не мав відповідників у КОДІС.
— А ця автівка, звідки її викрали?
— Вона була припаркована на вулиці біля будинку власника у Роксбері. До того часу автівка вже побувала в ремонті й була добряче побита, не лише після наїзду. Ходова була в такому стані, наче хтось гасав нею по бездоріжжю. А як це пов’язано з убивством?
— А я хіба згадувала якесь убивство?
— Ні, але ви — детектив Ріццолі. Вас усі знають.
— ...та справа в Чайнатауні, яку ви розкрили, вже просто легендарна, — сказав Паккард. — Скільки копів зможуть вистежити ніндзя?
— У мене тут вхідний дзвінок, — сказала Джейн. — Якщо згадаєте щось іще, подзвоніть мені.
— Не сумнівайтесь. Радий був поговорити з вами, детективе.
Джейн перемкнулася на інший дзвінок.
— Детектив Ріццолі.
— Це Кеті Бушар, — сказав жіночий голос.
Джейн знадобилось кілька секунд, щоб згадати це ім’я.
— Ви — подруга Софії. З Каліфорнії.
— Чоловік сказав мені, що ви дзвонили кілька днів тому. Вибачте, що не змогла передзвонити вам раніше, але я лише вчора повернулася з Австралії.
— Він казав вам, чому я дзвонила?
— Так, і я не могла в це повірити. Тож це правда. Софію вбили?
— Боюсь, що так.
— Ви його вже спіймали? Того, хто це зробив?
— Ні. Саме тому мені й потрібно поговорити з вами.
— Я б хотіла вам допомогти, але ми не бачилися з нею багато років.
— Коли ви бачилися востаннє?
— Це було на конференції з сестринської справи у Далласі, можливо, п’ять років тому. Ми не бачили одна одну з її весілля з Тоні, тож мали багато тем для розмови. Пішли разом повечеряти, лише вдвох, і вона здавалась такою щасливою. Розповідала про круїз, коли вони з Тоні їздили на Аляску. Як вони планували купити одного дня будинок на колесах і подивитися країну. Потім, минулого грудня, я отримала від неї листівку, в якій вона писала, що Тоні помер. О, це було жахливо. А тепер ще це. — Вона зітхнула. — Це вкрай несправедливо, що людині може так не щастити, особливо Софії. Вона була така
З цим погоджувались усі: Софія Суарес не заслуговувала на таку жахливу долю. Таке кажуть не про кожну жертву — у своїй кар’єрі Джейн не раз ловила себе на думці: «Катюзі по заслузі».
— Ви маєте якесь уявлення, навіщо їй було вам дзвонити? — спитала Джейн.
— Ні. Я працюю роз’їзною медсестрою туристичної компанії і цього місяця була з групою в Перу.
— Звучить як дуже класна робота.
— Начебто так. Поки не доводиться мати справу з вісімдесятирічними, яких закачує й нудить в автобусі.
— Ви пам’ятаєте, що було в цьому повідомленні?
— На жаль, я його вже видалила. Вона казала, що хоче поговорити зі мною про якусь пацієнтку, що була в нас у Мені.
— Яку пацієнтку?
— Гадки не маю. Ми багато років працювали разом і піклувалися про, можливо, тисячу післяопераційних пацієнтів. Гадки не маю, навіщо їй було дзвонити мені щодо одного з них після всіх цих років. — Кеті помовчала. — Думаєте, це якось пов’язано з тим, що сталося?
— Я не знаю, — сказала Джейн. Три слова, які вона часто казала останнім часом.
Вона відключилася, розчарована ще однією обірваною ниточкою. В цій справі їх було вже дуже багато, та, попри всі намагання, вона не розуміла, як сплести їх разом у якусь більшу картину. Можливо, це було те саме уявне обличчя на Марсі, про яке казав Гебріел: лише окремі пагорби та тіні, які вона, видаючи бажане за дійсне, перетворила на якусь неіснуючу схему.