Я тихонько поворачиваю ручку первой черной двери. Она открывается в темный коридор. Здесь еще темнее, чем в главном зале. И тише. Заглянув внутрь, я вижу людей: они стоят здесь и там и смотрят на что-то, чего я не могу разобрать. У меня возникает ощущение, будто я попала в музей, но это место кажется слишком интимным, поэтому я быстро отступаю и возвращаюсь в коридор для персонала.

Шагая дальше по коридору, я натыкаюсь на дверь, ведущую на ярко освещенную и тихую лестницу. Я быстро закрываю ее за собой. Здесь всего один лестничный пролет, и когда я поднимаюсь на второй этаж, то вижу перед собой еще одну зловещую дверь. На ней нет никаких табличек, но я слышу, как там играет музыка. Тихо приоткрываю ее и проскальзываю в темное фойе, ведущее к еще одной двери, вероятно, предназначенной для того, чтобы отфильтровывать свет с лестницы.

Прежде чем пройти через нее, я почти готова повернуть назад, потому что здесь немного тише. Однако потом я что-то слышу… пронзительный стон, звучащий как будто издалека. Похоже, по ту сторону занимаются сексом. Возможно, для меня это хороший знак уйти отсюда, но ничего не могу с собой поделать. Я просто сгораю от любопытства. Поэтому осторожно открываю дверь и, отодвинув черную занавеску, юркаю внутрь.

И безмолвно, приоткрыв рот, застываю у стены комнаты, посреди которой происходит… оргия.

Это гостиная с мягким диваном вдоль стены и отдельная зона посередине с большим количеством банкеток. На каждой из них сидит женщина и каждую трахают. Музыка достаточно громкая, чтобы замаскировать сопутствующие сексу звуки, но не до конца.

В моей голове полная сумятица. Неужели Гаррет руководит этим заведением? Неужели это его клуб? Неужели в таких эксклюзивных стрип-клубах люди занимаются сексом? Однако я пока что не видела здесь ни одной стриптизерши.

Две минуты назад я общалась со старым другом, который был в гостях в доме моих родителей на День благодарения, делилась с ним воспоминаниями, а теперь стою посреди настоящего сексуального разгула. И, хоть убей, ничего не понимаю.

Мое внимание привлекает движение, и я замечаю какую-то женщину. Не обращая ни малейшего внимания на то, что происходит вокруг, она идет через комнату. У нее длинные черные блестящие волосы и полные, пухлые губы. Такой красавицы я, пожалуй, никогда не видела, и она держит себя словно этакая современная Клеопатра.

Я не могу оторвать от нее глаз. Она проходит мимо дивана и останавливается, чтобы что-то сказать мужчине, которому делают минет сразу две женщины. В следующий миг без предупреждения ее взгляд устремляется на меня.

Она приближается, и я паникую. Мне нужно выбраться отсюда.

– О, малышка, ты, похоже, заблудилась, – ласково говорит женщина, прикасаясь к моей руке.

Я вздрагиваю. Она убирает руку и улыбается.

– Я не хотела тебя пугать, но заметила, что ты пялишься, а в VIP-комнате обычно не пялятся.

– VIP-комнате? – удивленно переспрашиваю я.

– Да. Ты заблудилась? Внизу будет поспокойнее, так что тебе, наверное, лучше пойти туда.

– Так это не стрип-клуб? – спрашиваю я, и женщина отвечает тихим смешком.

– Ты точно заблудилась. Как ты вообще сюда попала?

– Я сестра одного из владельцев.

Я заставляю себя смотреть только на густой слой макияжа на ее веках, чтобы не отвлекаться на движение и стоны позади женщины.

– Сестра одного из владельцев? – эхом отзывается она и хмурит брови, как будто пытается что-то понять. Наконец до нее, похоже, доходит. – Боже мой, так ты Мия!

Я смущенно киваю.

– Я слышала о тебе. И даже с нетерпением ждала встречи. Пойдем отсюда. Это не место для… разговоров, – заканчивает она, оглядываясь на происходящее вокруг нее.

С этими словами женщина берет мою руку. Я не сопротивляюсь, и она ведет меня через комнату, и мы проходим занавешенный дверной проем. Звуки секса остаются позади.

<p>Правило № 21: Если мадам Кинк предлагает вам экскурсию, соглашайтесь</p>Мия

Как только мы проходим за занавес, то оказываемся в чуть более светлой комнате. Я замечаю бар и несколько столиков. Больше кушеток… и никаких людей, которые занимаются на них сексом.

Сексапильная женщина в черном ведет меня к высокому столику и жестом велит бармену принести два стакана воды. Все еще пошатываясь от увиденного в комнате, из которой мы только что вышли, сажусь.

– Вы слышали обо мне? – спрашиваю я, полагая, что это хорошее начало для разговора.

Я понятия не имею, кто эта женщина или что это за место. Или даже почему, черт возьми, Хантер сказал, что Гаррет позвал меня ему помочь.

– Да, но, естественно, не от Гаррета, – говорит она, садясь напротив меня. – Он никогда никому ничего не рассказывает. Всю информацию я получаю от Чарли.

– Кто вы? – спрашиваю я, чувствуя себя идиоткой.

Мои глаза бегают по комнате, ожидая появления Гаррета. Мы все еще наверху, и, судя по красному канату, отделяющему этот бар от лестницы, ведущей в главный зал, я делаю вывод, что мы в VIP-зоне.

Перейти на страницу:

Похожие книги