Это было нелепо, абсурдно, глупо и совершенно по-детски. В этом не было никакого смысла, но, вспомнив вчерашнее веселье в поле, как она смеялась и как остаток дня словно летала, она захотела снова испытать это чувство. И, наклонив кружку, Элизабет выплеснула кофе на тротуар. Образовалась лужица, которая затем растеклась по трещинам в каменных плитах, и кофе медленно заструился вниз по улице.

– Да ну, это даже насекомых не разбудит, – поддразнивал ее Айвен.

– Ну, хорошо, тогда отойдите. – Она подняла бровь. Айвен отступил, а Элизабет вытянула руку с чашкой и закружилась на месте. Кофе брызнул, как будто из фонтана.

Джо высунулся из-за двери и поинтересовался:

– Элизабет, что это ты делаешь? Я сварил плохой кофе? – Он выглядел озабоченным. – Ты выставляешь меня в дурном свете перед посетителями. – Он кивнул в сторону туристов, собравшихся у окна и с интересом наблюдавших за ней.

Айвен засмеялся.

– Думаю, нам нужна еще чашка кофе, – объявил он.

– Еще чашка? – изумленно спросила Элизабет.

– Ладно, пусть будет так, – ответил Джо, медленно пятясь.

– Простите, а что она делает? – спросил один из туристов у Джо, когда тот вернулся в кафе.

– А, это… – замялся Джо. – Это у нас в Бале-на-Гриде такой обычай. Каждый понедельник мы просто… э-э… – Он снова посмотрел на Элизабет, которая смеялась и кружилась на месте, расплескивая кофе. – Понимаете, нам нравится разбрызгивать кофе на улице. Это, э-э-э… – он увидел, как кофе брызнул на ящик с цветами, – хорошо для цветов.

Мужчина с интересом поднял брови и весело улыбнулся.

– В таком случае еще пять чашек кофе для меня и моих друзей.

Джо застыл в нерешительности, но, когда ему протянули деньги, лицо его озарила широкая улыбка.

– Сию минуту!

Вскоре к Элизабет присоединились пятеро незнакомцев, которые пританцовывали рядом с ней, радостно что-то выкрикивая, и лили кофе на тротуар. Они с Айвеном засмеялись еще громче и отошли от туристов, а те поглядывали друг на друга в смущении от глупого ирландского обычая, но явно находили его забавным.

Элизабет в изумлении смотрела на город. Владельцы магазинов вышли на улицу, привлеченные суматохой рядом с заведением Джо. Открывались окна, и оттуда выглядывали любопытные лица. Машины, замедлявшие ход, чтобы посмотреть, в чем дело, мешали движению, едущие за ними раздраженно сигналили. За несколько минут сонный город проснулся.

– Что-то не так? – спросил Айвен, вытирая выступившие от смеха слезы. – Почему вы больше не смеетесь?

– Айвен, для вас нет ничего несбыточного? Ничего, что существует только в наших мыслях и мечтах? – Похоже, он мог осуществить все, что угодно. Ну, почти все. Она заглянула в его голубые глаза, и сердце ее бешено застучало.

Он пристально посмотрел на нее и шагнул вперед. Он выглядел очень серьезным и казался старше, как если бы за последние несколько секунд увидел и узнал что-то новое. Он мягко дотронулся до ее лица и медленно наклонился к ней.

– Нет, – прошептал он и поцеловал ее в губы так нежно, что у нее подкосились ноги. – Все должно сбываться.

Джо выглянул из окна и засмеялся, глядя, как туристы танцуют и расплескивают кофе у дверей кафе. Заметив Элизабет на той стороне улицы, Джо придвинулся поближе к окну. Она стояла, высоко подняв голову и закрыв глаза, на ее лице застыло выражение абсолютного счастья. Волосы, обычно собранные сзади, были распущены и развевались на легком утреннем ветерке. Казалось, она наслаждается лучами солнца, освещающими ее лицо.

Джо готов был поклясться, что узнал в этом лице ее мать.

<p>Глава двадцать третья</p>

Айвен и Элизабет не сразу сумели оторваться друг от друга, но когда это наконец произошло, Элизабет почти вприпрыжку направилась к своему офису. Она чувствовала, что еще чуть-чуть – и взлетит. Напевая и стараясь не отрываться от земли, она столкнулась с миссис Брэкен, которая стояла в дверном проеме своего магазинчика, пристально разглядывая туристов на другой стороне улицы.

– Господи Иисусе! – Элизабет испуганно отскочила назад.

– Сын Бога принес себя в жертву и умер на кресте, чтобы слово Божье распространилось и чтобы дать тебе лучшую жизнь, так что не поминай его всуе, – выпалила миссис Брэкен. Она кивнула в направлении кафе: – Что это иностранцы там делают, а?

Элизабет прикусила губу, чтобы не засмеяться:

– Понятия не имею. Почему бы вам к ним не присоединиться?

– Мистер Брэкен не одобрил бы такой суматохи. – Должно быть, она уловила что-то в голосе Элизабет, потому что резко вскинула голову, прищурила глаза и внимательно посмотрела на нее. – Ты сегодня выглядишь иначе.

Элизабет не обратила на нее внимания и, увидев, как Джо с виноватым видом вытирает кофе с тротуара, все-таки засмеялась.

– Ты бываешь в башне? – Миссис Брэкен явно порицала такое поведение.

– Конечно, миссис Брэкен. Я ведь занимаюсь оформлением гостиницы, помните? И кстати, я заказала ткани, они должна прийти через три недели, и у нас будет два месяца на то, чтобы все сделать. Как вы думаете, здесь можно будет найти кого-нибудь еще нам в помощь?

Миссис Брэкен с подозрением сощурилась:

– У тебя волосы распущены.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии A Silver Lining (If You Could See Me Now) - ru (версии)

Похожие книги