«Здравствуйте, Ребекка!

Надеюсь, вы не возражаете, что я пишу вам здесь. Я – журналист-фрилансер и не так давно заинтересовалась историей Эми Стивенсон. Сейчас пишу статью о ней для «Таймс». Оказалось, что в школе вы дружили, поэтому я подумала, что вы, возможно, согласитесь мне помочь, ответив на несколько вопросов. Не хочу бередить старые раны, но буду рада узнать об Эми побольше.

Сама я практически местная – ходила в школу в Танбридж-Уэллсе и сейчас снова в нем живу. Хочу вас заверить, что не пытаюсь состряпать сенсацию или замарать чье-то имя. Очень надеюсь на вашу помощь.

С уважением,Алекс ДейлТел.: 07876 070866E-mail: alexdalewrites@gmail.com».

Отправить.

* * *

Ровно в полдень она в последний раз проверила почту перед тем, как все выключить. Ее дожидалось отосланное с сайта сообщение от Ребекки.

«Здравствуйте, Алекс!

Получила ваше сообщение во Friends Reunited. Я этим сайтом уже давно не пользуюсь, так что письмо было словно гром среди ясного неба.

Мы с Эми очень дружили. Однако все случившееся уже давно в прошлом, и я постаралась об этом забыть. Не знаю, с кем еще из школы вы говорили, но полагаю, остальные тоже сумели с этим справиться и живут дальше.

Ни с кем из школьных знакомых я не общаюсь, мои родители переехали во Францию, поэтому в Эденбридже я не бываю. Не знаю, будет ли от меня какая-то польза.

Но я в любом случае хочу с вами встретиться. Всегда мечтала о журналистике, а в результате работаю в PR-компании. Я скоро ухожу в декрет; знаю, это прозвучит глупо, но после рождения ребенка я хочу стать фрилансером. И делать что-то более существенное, чем пресс-релизы.

Контакты в журналистской среде у меня есть, но там меня воспринимают как пиарщика. Нужна помощь, чтобы раскрутиться. Если вы согласны дать мне парочку дельных советов и с кем-нибудь познакомить, то я согласна ответить на вопросы об Эми. И можете на меня ссылаться.

Жду ответа.Целую.Бекки».

Она быстро набрала ответное сообщение и выключила телефон.

Утром в почте уже ждал ответ. Ребекка предлагала встретиться за кофе в тот же день – вероятно, торопилась закончить все дела до декрета.

* * *

Ребекка Лимм была типичная «цыпочка по связям с общественностью», как выразились бы некоторые ее бывшие коллеги мужского пола. Жизнерадостная улыбка, светлые волнистые волосы, в ясных голубых глазах читается сдержанная решимость. Огромный живот, но брючный костюм подогнан идеально.

Они встретились в Fleet River Cafe – уютной маленькой чайной в Хай-Холборне, в стороне от городского шума. Заказали латте и один кусок торта «Колибри» на двоих. Журналист и пиарщик за кофе: обычная для современного Лондона бытовая сцена.

– А знаете, она ведь тоже собиралась стать журналисткой. Эми.

– Правда?

– Ага, в каком-нибудь серьезном издании. Мы обе собирались. Она хотела писать о музыке, а я – о моде, – улыбнулась Бекки. – Мы сочиняли короткие рассказики и вообще всякую ерунду. Письма в стихах. А на следующий день торжественно вручали друг другу свою писанину. Мы немного соревновались. Старались друг друга переплюнуть. В принципе, иногда это даже полезно.

– У вас сохранились ее письма?

– Нет. Когда ее… в общем, когда ее нашли, я собрала все вещи, которые были с ней как-то связаны, сложила в коробку и отнесла ее матери.

Перейти на страницу:

Похожие книги