— Существует два способа найти человека, — рассуждал Такере на ходу, пока они брели по городу в поисках гостиницы, соответствовавшей представлениям принца об идеальном комфорте, — первый — искать везде, второй — искать в одном конкретном месте. Первый вариант нам не подходит. Я, конечно, могу раздать описание Ивори местным, вот только Ивори наверняка узнает, что его разыскивают, раньше, чем мы его найдём. Второй же вариант больше рассчитан на везение.
Такере резко прервал сам себя и остановился в конце улицы. Склонив голову на бок, принц критически оглядел палатку, стоявшую на углу дома, подошёл и выхватил одну из разноцветных брошюрок с полки. Кинув продавцу монетку, он быстро пролистал страницы и обернулся к друзьям.
— То, что нужно! — Такере продемонстрировал остальным яркий разворот. — Костюмированный бал в доме госпожи Мидили.
— И?..
— И Ивори наверняка появится на балу. — терпеливо объяснил Такере. — Он не из тех людей, которые способны тихо залечь на дно, пока неприятности не обойдут его стороной, или пока их не перехватит кто-то более неугомонный.
— Почему ты так уверен? — полюбопытствовал Клауд.
— Потому что он выбрал Лан-вэй-Ритто, чтобы скрыться. — многозначительно приподняв брови, ответил Такере. — Такой человек не сможет не привлечь к себе внимание, другое дело, что из осторожности он может побояться выходить в свет без маскировки, так что бал-маскарад — просто идеальное место.
Клауд забрал у принца брошюру и пробежал взглядом несколько строк.
— Вход по пригласительным. — заметил вор. — Придётся постараться, чтобы раздобыть даже один пропуск.
— Вы собираетесь пойти? — уточнила Кира.
— А почему нет? — переглянулись вор и убийца.
— Хотя бы потому, что Ивори знает вас в лицо.
— А мы знаем его.
— Тогда гримируйтесь тщательнее. — весело посоветовала девушка.
— Само собой. — важно кивнул Такере. — Но есть кое-что и поважнее грима.
— Пропуск. — подсказал Фарлок.
Такере смущённо кашлянул в кулак.
— И это тоже, конечно, но я, вообще-то, имел ввиду костюмы…
Такере оказался на редкость привередливым: вся команда уже валилась с ног, а антаканский принц упрямо шагал по городу, твёрдо вознамерившись отыскать идеальную гостиницу (или, по версии Киры, уморить всех бесцельными блужданиями), при том, что в самом популярном у путешественников городе недостатка в гостиницах не было.
— Гостиница «Императорская», как раз для тебя. — Кира указала на кирпичное белое здание через дорогу. Узкие высокие окна и ложные колонны на фасаде придавали ему странный вид, словно кто-то столкнул вместе греческий храм и католический костёл. Возле парадного входа стоял человек в красном костюме, похожем на мундир. С точки зрения девушки, гостиница смотрелась вполне презентабельно, но Такере на её предложение скривился и пренебрежительно ответил, что если им угодно ночевать в свинарнике, тогда, конечно, пожалуйста…
— Угодно. — Клауд с готовностью шагнул на другую сторону улицы. — Свинарник, так свинарник, я не привередливый…
— Дикари! — с чувством выдохнул Такере, удостоившись в ответ выразительных взглядов.
— Посмотрите на вывеску: позолоченная краска уже стёрлась почти на всех буквах, а её и не думают обновлять! А занавески на окнах?.. Они же не однотонные, да ещё и расшиты розами!
— Будет не просто, — со всей доступной серьёзностью кивнула Кира, — но занавески в розочку мы переживём.
— Я ведь не шучу. — набычился принц.
— Так мы тоже! — заверил Фарлок. — Вот — веришь?.. я и на розовый тюль согласен.
— Зато я — нет! — категорически заявил Такере и с надменным видом отвернулся от гостиницы.
Кира громко застонала и страдальчески закатила глаза к небу.
— Давайте хоть экипаж наймём! — взмолилась она. — Я уже, кажется, мозоль натёрла… на пальце… и он болит!
— Нельзя, нас может запомнить извозчик. — бросил через плечо Такере, бодро зашагав прочь.
Кира с ненавистью посмотрела в ему спину.
— Как будто четверых скандалистов, шатающихся от гостиницы к гостинице, все проигнорируют!
— Мы не скандалисты…
— А кто закатил истерику в «Алой лилии» по поводу отсутствия чехлов на подушках? Скажешь, я?
— Вы мне ещё спасибо скажете: мало ли кто на тех подушках до нас спал?
— А когда ты на земле ночевал или в трактирах возле Башен, тебя отсутствие чехлов не волновало?! — вспылила Кира.
— В условиях лишения выбора…
— Да помолчал бы уже. — перебила Кира устало, зевнув в кулак. — Всё, хватит с меня прогулок под луной, я замёрзла, устала и скоро начну ругаться. И не смотрите так! До этого момента я была паинькой. Остаёмся ночевать в следующей гостинице, даже если там будут тараканы, — она бросила убийственный взгляд на принца, — или занавески с розовыми поросятами. Кто «за»?
Фарлок и Клауд дружно подняли руки.
— Единогласно. — кивнула девушка.
— Но я против! — возмутился Такере.
— У тебя права голоса нет. — погрозила пальцем Кира.
— Это кто же решил?
— Мы все. Голосованием. Только что. — Кира подняла руку. Фарлок и Клауд с глумливыми улыбочками повторили её манёвр.
— Произвол. — вздохнул принц.
— Демократия. — назидательно поправила девушка.