Кейт думала, что сказать, когда к двери подошел молодой человек, тащивший две сумки с покупками. Он положил карточку на датчик, и дверь распахнулась. Кейт и Тристан прошли вслед за ним, что нисколько его не заинтересовало.
Лифт, воняющий мочой, со скрипами и стонами доставил их на десятый этаж. Длинный коридор, открытый всем ветрам, тянулся вдоль стройного ряда входных дверей, выкрашенных в довольно кричащий красный. На всех, кроме одного, окнах, расположенных справа от дверей, висели жалюзи или сетчатые занавески.
Кейт и Тристан прошли по коридору. Между дверями висели оранжевые натриевые лампы, заливая бетон и их лица болезненной бледностью. С десятого этажа открывался панорамный вид, и можно было оценить весь масштаб застройки вокруг Кингс-Кросс: сияющие многоэтажные дома, два парка, площадь, освещенную прожекторами, на месте газовых вышек.
– Что мы скажем Дорин, если она здесь? – спросил Тристан. – Пожалуй, все-таки надо было подготовиться.
– Правду. Нас попросили расследовать исчезновение ее дочери. Дальше посмотрим по ее реакции. – Кейт была все еще ошарашена встречей с Лондоном после долгой разлуки.
Они прошли мимо окна, из которого была видна маленькая кухня, где на плите кипели кастрюли, и еще одного, откуда доносились крики. Дойдя до последней двери, Тристан позвонил в звонок, и его звук эхом отозвался в глубине квартиры. Жалюзи на окне были опущены, и внутри было темно. Тристан позвонил снова. Дверь открылась, и из соседней квартиры вышла пожилая седая женщина в зеленом шерстяном кардигане, плиссированной юбке в клетку, плотных легинсах и довольно потрепанных пушистых тапочках.
Обведя их глазами, она скрестила руки на груди и с надеждой спросила:
– Вы из Беллингема?
– Нет, – ответила Кейт и вновь позвонила в звонок.
Пожилая женщина подошла к бетонной стене, посмотрела вниз, снова перевела взгляд на них.
– Ее нет.
– Кого? Дорис Маклин? – спросил Тристан.
– Да. Вы коллекторы?
Интересно, подумала Кейт, что в их облике такого, что у старушки возникла эта ассоциация.
– Нет. Мы частные детективы.
В квартире кто-то крикнул: «Закрой дверь!»
Кейт достала визитку и протянула старушке.
– Эшдин… это, кажется, в Шотландии? – спросила она, всматриваясь в визитку.
– Нет, – пояснил Тристан, – в другом направлении. На юге.
– Что такого натворила Дорин, что к ней явились аж два детектива?
– Мы расследуем исчезновение ее дочери, – сказала Кейт.
Повисла тишина. Наконец старушка уже другим тоном произнесла:
– Ох, да. Джейни.
– Вы жили здесь, когда Джейни пропала?
– Да. Мы тут живем без малого пятьдесят лет. И Джейни знали, и ее сестру Максин. Все это просто ужасно. Я видела ее утром в тот день, когда она пропала. Бедная девочка так ждала Рождество.
– Вы знаете, когда Дорин вернется домой? – спросила Кейт.
– Нет. Не поверите, но она недавно выиграла в лотерею сто пятьдесят тысяч. За месяц до Рождества. Мы ее не видели с тех пор, как…
Из глубины квартиры вновь раздался крик. Пожилая женщина вздохнула.
– Я подумала, может, вы сиделки моего мужа, Стэна… Они, по-моему, приходят, когда сами захотят. – Она обвела Тристана пристальным взглядом с ног до головы. – Ты, я вижу, крепкий парень. Можешь переложить моего мужа со стула на кровать?
– Э-э, – только и пробормотал Тристан.
– Он не голый, ничего такого. Просто перед самым Рождеством сломал бедро и должен спать внизу, пока оно не заживет. Ах да, я Бетти Коэн. Я могу вам много чего рассказать о Дорин и Джейни.
– Ну ладно, – сказал Тристан и посмотрел на Кейт.
Она кивнула, и они прошли вслед за старушкой в маленькую кухню, а далее – в гостиную с высоким потолком и большим балконом, откуда открывался красивый вид. Всюду стояли книги и горшки с монстерами. В кресле с высокой спинкой сидел пожилой мужчина в коричневых брюках и водолазке. Пышная копна седых волос и огромные очки с толстыми линзами придавали ему добродушный и вместе с тем чудаковатый вид. Рядом стояли односпальная кровать, ходунки и высокая, тощая рождественская елка, большая часть иголок которой осыпалась на ковер.
– Стэн, это Тристан и Кейт, частные детективы. Они пришли помочь уложить тебя в постель, – сказала Бетти.
– Теперь для этого присылают частных детективов? – Стэн ухмыльнулся.
– Нет. Они тут по поводу соседней квартиры… – Бетти наклонила голову.
Огромные глаза Стэна расширились.
– Дорин Ужасной!
– Стэнли. Нет! – отрезала Бетти. – Джейни.
– Ах да. Печальная история, – проговорил Стэнли, качая головой.
– Тристан, помоги Стэну лечь в постель, – велела Кейт и отошла в сторону.
Тристан под руководством Бетти подхватил Стэна под руки, поднял со стула и осторожно положил на односпальную кровать.
– Спасибо, милый мальчик, – проскрипел Стэн. – Я потерял равновесие на перекрестке у отеля «Мидленд», и это было ужасно неловко. Приехали машины скорой помощи, сбежались зеваки, которые решили, что я какой-то старый болван… а я, знаете ли, до сих пор работаю!
– Чем вы занимаетесь? – поинтересовался Тристан.
– Антикварными книгами. Бетти, будь любезна. – Он указал на буфет, заставленный книгами и фарфоровыми статуэтками.