Через пару минут тишины, он набирает полные легкие воздуха, и на выдохе произносит: — Твоя сестра.

<p>Глава 11</p>

Я стою напротив своего похитителя, и не могу придумать хотя бы отдаленно хороший план по своему спасению.

В моей голове полный бардак, отчасти от того, что Хейден или Кристиан, или Себастьян, наговорил разного рода бреда.

— Ты говоришь, что моя сестра ведьма? — в очередной раз повторяю я.

Хейден, который теперь сидит на своей импровизированной кровати, устало закатывает глаза: — Я этого слова, даже не произносил! Ты сочиняешь на ходу!

— Ты прячешься от нее? — игнорируя его сарказм, продолжаю я. — Тебе не говорили, что ты спятил?

Я смотрю на его постель, состоящую из покрывала и подушки, и понимаю, что этот вопрос довольно глупый.

— Ты можешь, просто выслушать меня? — с раздражением говорит он. — Я попытаюсь тебе объяснить все по порядку, а ты сама решай, верить мне или нет.

Я скрещиваю руки на груди: — Так говори! Кто тебе мешает?

Он закатывает глаза, а затем устало откидывается на каменную стену: — С тобой всегда было сложно.

Внутри меня все холодеет: — Ты, правда, считаешь, что мы с тобой знакомы? А не рассматриваешь ли ты такой вариант, — я постукиваю по своему подбородку, изображая притворную задумчивость, — что ты поймал не ту? Вдруг ты перепутал, ну, не знаю, комнаты. Или замок?

Со стороны Хейдена раздается тяжелый вздох: — Твоя сестра познакомила нас много лет назад. С первого взгляда я понял… — он вдруг умолкает, и с опаской смотрит на меня.

— Что ты понял? — недоумеваю я.

Его адамово яблоко взлетает вверх, а затем ухает вниз: — Что от тебя будут только проблемы…

— Много лет назад? В детстве что ли?

Он игнорирует мой вопрос и сухо продолжает: — Ты всегда была полна гнева, с самого юного возраста. Это не удивительно, у тебя отняли мать.

Я начинаю дрожать от мерзкого холода пещеры, и от воспоминаний о моей матери, о которых он не может ничего знать!

— Кто ты такой? Откуда тебе известно о болезни моей матери? — сердито спрашиваю я. — Я вижу тебя впервые! Я тебя не знаю! — четко, по буквам говорю я, чтобы до этого безумца наконец-то дошло, что он ошибся и похитил не ту.

Хейден поднимает на меня глаза: — Своего настоящего имени, я не помню. Как и ты своего. Я и не помнил другие реальности, пока Лиана не помогла мне. После твоего исчезновения, эта ведьма нашла способ заставить меня вспомнить.

— Кто такая Лиана? — я закатываю глаза. — Какого исчезновения?

— Это не важно, — качает головой Хейден. — Главное, теперь, я могу разбудить и твои воспоминания. Для этого тебе придется довериться мне и делать так, как я говорю.

Я фыркаю от смеха, а глаза моего похитителя, вспыхивают гневом: — Ну, или я вновь накину на тебя оковы “связи” и твоя воля будет сломлена.

Эти слова, он говорит не без надменного превосходства и самодовольства.

— Ты маг? — вновь спрашиваю я. — Мы очень давно искали того, кто сможет помочь мне избавиться от кошмаров. Если ты поможешь мне, мы наградим тебя. Отец даст тебе, все, что… почему ты смеешься?

Хейден хватается за живот и искренне, с наслаждением хохочет: — Твои кошмары посылаю тебе я, моя драгоценная. А ты, значит, ищешь от них избавления? Что же, я тебя понимаю.

Он резко умолкает. Его смех угасает. Теперь он смотрит на меня тяжелым и задумчивым взглядом: — Мне бы тоже хотелось избавить от всего этого!

Он обводит грот руками. — Но, к сожалению, мы имеет то, что имеем.

— Что, черт возьми, ты несешь? — мои глаза начинает пощипывать от слез. Но эти слезы не страха или печали, это слезы гнева.

Хейден вновь вздыхает: — Лиана просила быть терпеливым.

Он качает головой: — Но ты всегда вызываешь во мне слишком бурные чувства.

— Кто такая Лиана? — сердито говорю я. — Ты можешь быть последователен в своем рассказе? Я ничего большего не прошу! Хотя ты похитил меня! И притащил в пещеру!

Хейден бросает на меня оценивающий взгляд, а затем говорит: — Ты права, прости. Все по порядку. Первое, ты должна выпить зелье. Второе, мне нужно провести над тобой небольшой ритуал. Лиана сделала это со мной, и я все вспомнил.

Я делаю шаг назад: — Ты, правда, думаешь, что я поверю твоим словам и позволю тебе провести над собой, какой-то чертов ритуал?

Его темные брови поднимаются вверх: — Ты вроде бы дочь графа, а не сапожника. Прекрати так ругаться…

Его слова злят меня еще сильнее: — Что значит, ты посылал мне мои кошмары? Что это значит?

Он безразлично пожимает плечами: — То и значит. Я искал способ отыскать тебя. А так как сны это моя стихия, я решил воспользоваться ею.

— Твоя стихия? Почему? Ты какой-нибудь сновидец? — спрашиваю я, вспоминая, что читала книгу о человеке, который мог предсказывать будущее во снах.

— Рия, — с мольбой в голосе говорит Хейден. — Ты не поверишь мне, если не вспомнишь хотя бы часть того, что произошло с нами. Ты должна вспомнить другие миры.

Я кошусь в сторону прохода, через который мы сюда попали. Очевидно, что Хейден просто сумасшедший, и единственное что мне остается сделать — это бежать. Только, как мне справиться с крепким мужчиной, который ко всему прочему наделен магией?

Перейти на страницу:

Похожие книги