Купив билет второго класса на Белый Агат, Клейн вернулся в гостиницу и терпеливо ждал наступления ночи.

А пока ждал, с удовольствием вкушал знаменитейшее блюдо Приц Харбора — жареную рыбу. Но подумал, что хоть это довольно вкусно, но постоянно такое есть не стал бы.

Когда стрелка часов приблизилась к восьми, он поднялся над серым туманом, в одной руке держа значок Ланевуса, а другой, выводя соответствующий запрос.

«Место следующего собрания».

Тик-так. Тик-так. Когда карманные часы Клейна прозвенели восемь, он закрыл глаза, отклонился к спинке стула и начал нараспев читать гадательный запрос.

Клейн не без основания верил, что когда откроется дверь на собрание, он сможет кое о чём погадать над серым туманом при помощи этого медиума, выследившего место!

Прежде у Клейна не получалось, потому что ничего ещё не происходило, но теперь было иначе. Всё происходило прямо сейчас, и у Клейна был подходящий медиум.

Вскоре Клейн попал в серый, мутно-расплывчатый мир сновидений.

И там увидел спокойные воды реки Тассок, широкую долину по обоим берегам, и около дюжины людей в разных позах. Их обволакивал тонкий свет, призрачно-неясно мерцающий, рассеивающийся.

Один из них, с чёрными волосами и зелёными глазами, был довольно хорош собой, и лицо его было Клейну знакомо.

Леонард Митчелл!

<p>Глава 491. Шерлок Мориарти в отчете о расследовании</p>

— Леонард?

Клейну на миг показалось, что он обознался.

Но лучи света не слишком сильно размывали лицо, и Клейн, знакомый с Леонардом, быстро удостоверился, что узнал верно.

В мгновение ока Леонард исчез, свет рассеялся, и долина снова погрузилась в свою зимнюю тишину. Наконец и всё это сновидение Клейна прервалось.

Он открыл глаза и положил значок, взятый у Ланевуса, на бронзовый стол.

— Это действительно Леонард, или какой-нибудь Безликий под него подделался? — раздумывал Клейн, играя золотой монеткой.

Духовное чутье подсказало ему через медиум, что это всё-таки Леонард Митчелл, его тингенский товарищ из Ночных Ястребов!

— Он «следователь», посланный Церковью Богини на собрание, или же он рискует жизнью ради того, чтобы найти цель своей мести, скрывая это от Ночных Ястребов? — бормотал про себя в подозрениях Клейн. Трудно было судить точно.

А без наводок гадание ничего не могло ему раскрыть.

Помолчав какие-то мгновения, Клейн, усмехаясь сам над собой, осенил грудь знамением багряной луны.

— Я желаю ему больших успехов. Пусть Богиня хранит его.

Клейна больше не беспокоила эта проблема, он намерен был лучше понять, как проводится собрание, чтобы решить, участвовать впредь или предупредить Леонарда анонимно.

Баклунд, потайная комната в подвалах Собора Пара.

Икансер снял шляпу, пригладил волосы, распушенные, но довольно жесткие, и сел на первое сиденье слева.

Затем достал старинное серебряное зеркальце Арродес из особого внутреннего кармана и положил перед собой.

Справа от него, напротив и наискосок, сидели диаконы и капитаны Механизма Коллективного Разума, и всех их созвал на собрание член Божественного Совета, Архиепископ Баклунда Горамик Гайдн.

Архиепископ в белых одеждах выглядел обычным человеком, спокойно сидя во главе стола.

Видя, что все на месте, он огляделся и добродушно проговорил:

— Давайте начнём с Икансера. Расскажите мне всё по порядку о расследовании за последние несколько дней.

Икансер Бернард, перелистывая толстую папку, откинул со лба волосы и лаконично доложил:

— Ваша милость, нам было поручено следить за Шерлоком Мориарти. При тщательном расследовании и с помощью средств Потусторонних мы подтвердили, что он втянут в это дело. Нет никаких доказательств, что до того случая он знал о трудностях принца Эдессака.

Они с покойным Талимом Дюмонтом были друзьями, и Мориарти косвенно выполнял некоторые задания, поручаемые принцем, но проблем особых не возникало. Самое большое — принц вынес несколько намеренно ложных обвинений в растратах.

Тут Икансер немного заволновался, поскольку Шерлок Мориарти был одновременно и осведомителем Механизма Коллективного Разума, и его здешние расходы вполне могли несколько преувеличить.

— В любом случае его работа осведомителем была более чем отлична и весьма плодотворна, и запросто могла вызвать множество трудностей, потому нашим осведомителем он стал ненадолго. А деньги, привлечëнные к этим делам, были в основном из вознаграждений… — Икансер медленно выдохнул и продолжал свой доклад:

— Вывод наш таков, что Мориарти можно считать невиновной стороной, и никакого тайного заговора за ним не стоит. Он однажды чутко уловил опасность, скрывающуюся в Поместье Красной Розы, но это типичный пример правильного заключения из неправильного вывода. Он боялся разлада внутри королевского семейства, и по этой причине замедлил свою работу и не проводил никаких существенных расследований. О чëм доложил нам.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Повелитель Тайн

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже