Например, ее сестра Блисс была прирожденной кокеткой, всегда знала, как посмотреть на мужчину призывным взглядом или положить руку на бедро, давая понять, что у нее есть над ним власть и она не боится ее использовать.

Блоссом впервые в своей жизни с нетерпением ждала возможности попрактиковаться в древнем искусстве быть женщиной.

Она выпустит наружу искусительницу!

* * *

В центре для посетителей было холодно. Блоссом впервые замерзла с тех пор, как приехала на Гавайи. Она использовала это как предлог, чтобы прижаться к Джо и обнять его за талию.

Она чувствовала, как сильно бьется его сердце под курткой.

— Я знаю способ согреться, — пробормотала она, призывно глядя на его губы.

Он ответил обжигающим взглядом, но затем отодвинулся от нее, решив, невидимому, придерживаться своего правила «не прикасаться».

— Я тоже! — И он начал подпрыгивать на месте. Со стороны это выглядело по меньшей мере странно для такого сдержанного и полного достоинства мужчины. Похоже, он и правда на грани отчаяния.

— Я скорее подумала о джакузи, когда вернемся в «Хейл Алану», — улыбнулась Блоссом.

А Джо нахмурился и посмотрел на часы.

— У нас не будет времени, — ответил он, — до скатов манты.

Блоссом использовала весь арсенал женских штучек, чтобы привлечь внимание Джо к своим губам и бедрам. Она беззастенчиво с ним флиртовала, невинно подшучивала, хотя некоторые шутки явно имели двойной смысл. Она видела, как растет его напряжение, и это доставляло ей удовольствие.

Блоссом знала, что Джо всегда обожал ее волосы, и постоянно привлекала к ним его внимание — проводила по ним руками, перекидывала через плечо, собирала и скручивала в косичку, которую поглаживала.

Когда они наконец спустились с горы, он спросил, взяла ли она с собой ланч.

— Нет, — ответила она. — Ты можешь угостить меня обедом. В Вайлеа наверняка найдется хороший ресторан.

Он молча обдумал ее слова.

— А как насчет правила не тратить деньги? — спросил он.

— Правила на то и существуют, чтобы их нарушать, — легко ответила она. Блоссом едва не добавила, что собирается нарушить и его правило не касаться друг друга.

— Я знаю, что ты задумала, — произнес он.

Решимость Блоссом соблазнить Джо немного поутихла. Почему он выбрал именно те слова, которые сказал ей его отец?

В ее душу закралось крошечное сомнение. Неужели она манипулирует им, чтобы получить желаемое?

Как оказалось, Джо позаботился о том, чтобы у них не осталось времени на горячую ванну. После посещения Мауна-Кеа они быстро перекусили, и он даже не предложил заплатить, так что Блоссом, затаив дыхание, наблюдала, пройдет ли ее кредитная карта, а затем Джо настоял на экскурсии по кофейной ферме.

К тому времени, когда вернулись в «Хейл Алану», они едва успели взять купальные принадлежности и тут же отбыли на пляж. В качестве нового оружия соблазна Блоссом прихватила свое самое маленькое бикини.

Джо действительно выглядел красавцем, облачившись в гидрокостюм, облегающий его атлетическую фигуру словно вторая кожа. Блоссом невольно им залюбовалась.

— Костюм на тебе сидит как влитой, — хрипло пробормотала она.

С некоторой неохотой он посмотрел на Блоссом.

— На тебе это тоже хорошо смотрится, — признался он.

По его тону ей показалось, что Джо теряет свое хваленое самообладание. Внезапно Блоссом поняла, что по-настоящему нервничает. Потому что он поддался ее чарам?

— Я чувствую себя так, словно едва могу дышать, — призналась она.

Но был ли виной тому их предстоящий заплыв со скатами манта или дело в этой восхитительной химии между ними, она не могла сказать.

Джо посмотрел ей прямо в глаза и произнес:

— Теперь ты знаешь, как я себя чувствовал весь день.

<p><emphasis><strong>Глава 14</strong></emphasis></p>

— Что случилось с той женщиной, которая боялась акул?

Неужели Джо сказал это с какой-то тоской?

Это был законный вопрос, подумала Блоссом. Правда заключалась в том, что она совсем не чувствовала себя той женщиной, которая приехала на Гавайи: побежденной, потерявшей надежду, испуганной.

Теперь она радикально изменилась. Блоссом никогда еще не жила такой полной жизнью, как в последние несколько дней. И сегодня ей казалось, что она вышла на совершенно новый уровень смелости.

И вместе с этим бесстрашием пришло ощущение того, что ты живая. Вот она, Блоссом Дюпон, готовится к ночному подводному плаванию со скатами манта.

Вот она, Блоссом Дюпон, делит Гавайи с мужчиной, которого она…

— Мистер и миссис Блэкуэлл?

Она вздрогнула от того, что ее так назвали. Джо бросил на нее мрачный взгляд, который говорил: «Не играй с огнем».

Конечно, она не смогла удержаться и вступила в игру. К тому же это помогало ей справиться с нервами.

— Это мы, — сказала она, беря Джо за руку и прижимаясь к нему.

— Молодожены. Вообще-то, это наш медовый месяц.

Джо оторвался от нее, бросил предупреждающий взгляд и шагнул вперед, протягивая руку.

— Я Джо. Это Блоссом.

Очевидно, он не хотел, чтобы их называли мистером и миссис Блэкуэлл.

— Я Гари, ваш капитан сегодня вечером. Я так понял, что сегодняшняя вылазка — это свадебный подарок. Вам нравится проводить медовый месяц на Гавайях?

Перейти на страницу:

Все книги серии Свадьбы в цвету и блаженстве

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже