- Мне его дал мой друг Чарли. Я им нечасто пользуюсь. Ты умеешь ездить?

- Нет. - Щеки Эйвери начали розоветь. - Кроме того, у меня нет прав.

Грей опустился на сиденье напротив него.

- Почему нет?

- Несколько месяцев назад меня привлекли за вождение в нетрезвом виде.

- Должно быть, это было не первое твое правонарушение, если ты лишился водительских прав.

Эйвери нахмурился, и Грей заподозрил, что он надеялся солгать об этом.

- Второе. - Он поскреб пальцами по столешнице, не в силах встретиться взглядом с Греем. - Мои родители потянули за несколько ниточек. Сократили мой срок до шести месяцев лишения прав и общественных работ в библиотеке.

- Библиотека? Звучит как довольно мягкое наказание.

- Как я уже сказал, мои родители потянули за некоторые ниточки.

Хотя, похоже, его это не смутило. Похоже, он считал, что смягчение приговора его отцом было именно тем, чего он заслуживал.

- В любом случае, - продолжил Эйвери, - через два дня у меня начинаются общественные работы, и мне нужно как-то добраться до центра. Дерик и Бенни могут подвозить меня несколько дней, но не все время. У меня есть проездной на автобус, но автобусы отсюда ходят не в том направлении. Потребуется две пересадки в одну сторону.

- Отлично. - Грей поморщился, подумав о том, как быстро он согласился позволить этому парню остаться в его доме. Ему следовало быть осторожнее. У Эйвери, очевидно, были серьезные проблемы с властями.

Тем не менее, Грей позволил ему остаться до декабря.

- Я уверен, мы сможем организовать несколько поездок в центр города. Мой друг Уоррен живет совсем рядом. Они с Тейлором, возможно, смогут помочь. Чарли тоже. Но если ты собираешься остаться здесь, должны быть какие-то основные правила.

- Хорошо.

- Я коп, - сказал Грей, внимательно наблюдая за реакцией Эйвери. - Это значит, что я не могу позволить какому-то мелкому преступнику жить со мной.

Эйвери нахмурился, ему явно не понравился ярлык, но Грея это не особо волновало.

- Если ты собираешься остаться здесь, это означает, что ты будешь вести себя в соответствии с вынесенным приговором. Это означает, что ты не сядешь за руль, пока не получишь права обратно. Это означает, что ты не пропустишь ни часа общественных работ.

- Как угодно, - проворчал Эйвери. - Я все равно собирался это сделать.

- Это еще не все, - продолжил Грей. - Это означает, что никаких наркотиков. Даже травки или попперсов (стимуляторы).

Теперь он увидел признаки бунта, которого ожидал. Эйвери вскочил на ноги.

- Но это даже не запрещено законом.

- Это для меня. Возможно, никто никогда не узнает, что это марихуана. Но марихуана приводит к пассивному курению. Каждые несколько месяцев я прохожу выборочные тесты на наркотики, и я не провалю ни один из них, потому что ты хотел накуриться. И что бы ни случилось, лучше бы мне никогда не находить запрещенные наркотики ни у тебя, ни в моем доме. Никакой «мамбы» (уличный наркотик для тех, кто плохо спит, потому что он дешевый). Никакого героина. Даже «окси» (оксикодон - наркотический обезболивающий препарат, полусинтетический опиоид, получаемый из тебаина) или викодина (сильнодействующее обезболивающее, содержащее гидрокодон (опиоид) и парацетамол) без законного рецепта. Я не собираюсь терять из-за тебя работу, независимо от того, насколько ты хорош в постели.

Эйвери стиснул зубы, садясь обратно.

- Хорошо. - Однако ему, очевидно, не понравилось это правило.

- Ты употребляешь?

- Нет, не регулярно.

Не совсем та уверенность, на которую рассчитывал Грей.

- Это значит, что ты иногда употребляешь?

- Я, конечно, употребляю. На вечеринках и тому подобном. А кто не употребляет?

- Это нужно прекратить, если ты хочешь остаться. Без обсуждений.

Эйвери вздохнул.

- Хорошо.

- Хорошо. - Грей откинулся на спинку стула, в очередной раз задаваясь вопросом, не совершает ли он ошибку.

Но как раз в этот момент Эйвери улыбнулся ему, демонстрируя свою откровенную чувственность. Он вытащил из кармана листок бумаги и подвинул его через стол к Грею.

- Что это? - спросил Грей, поднимая его и разворачивая.

- Доказательство того, что нам не нужны презервативы.

И Грей обнаружил, что совершенно забыл о тренажерном зале. Вместо этого он затащил Эйвери в спальню, прижал его к позорному столбу и целый час занимался тем, что всегда гарантированно помогало утихомирить непрекращающийся шум в голове.

Причиняя боль.

***

Дерик подвез Эйвери в библиотеку в его первый день общественных работ, хотя Эйвери был уверен, что он согласился на это только для того, чтобы убедиться, что он действительно живет с мужчиной, с которым они познакомились на БДСМ-вечеринке. Его глаза расширились, когда он увидел ассортимент плетей, хлыстов и паддлов, развешанных по стенам гостиной Грея.

- Чувак, похоже, он не беспокоится о том, что люди узнают, чем он занимается.

- А почему он должен беспокоиться? - Спросил Эйвери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб Домов-еретиков

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже