Он прокрался обратно на кухню. Казалось, никто не заметил его отсутствия. Все уже сидели за столом, кроме Ривера, который вытирал бумажным полотенцем сперму, оставшуюся на полу. Фил сел слева от Грея, а Эйвери занял свободное место справа от него.
- У вас всегда так проходят вечеринки? - Спросил Эйвери, не скрывая недовольства в голосе.
- Не всегда, - сказал Тейлор, улыбаясь Филу. - Но достаточно часто.
- Ривер всегда стоит на коленях?
Они все посмотрели в его сторону, потом друг на друга, сбитые с толку вопросом.
- Не всегда, - сказал Ривер, усаживаясь рядом с Филом.
- Только когда он тебе прикажет?
Между глаз Ривера пролегла морщинка.
- Да. А что? Это проблема?
- Что бы он ни сказал, ты делаешь это? Ты даже не можешь кончить без его разрешения?
Взгляд Ривера потемнел.
- Он отдает приказы. Я предпочитаю им подчиняться.
- Это то, что я сказал.
- Нет, - медленно, обдумывая, ответил Ривер. – Не это.
Фил прищурился, глядя на Эйвери.
- Я полагал, ты знаком с таким образом жизни.
- Мне нравится боль. Это не значит, что я позволю кому-то унижать меня. - Эйвери заметил, что все они не хотели смотреть на него, но ничего не мог с собой поделать. Когда он видел что-то несправедливое, ему нужно было высказаться. - Почему ты позволяешь ему так с собой обращаться? - спросил он Ривера.
Ривер открыл рот, чтобы ответить, но Фил протянул руку и накрыл ее ладонью. Ривер замолчал от прикосновения Фила и опустил взгляд, что вызвало у Эйвери еще большее отвращение. Ему даже не разрешалось говорить без разрешения?
- Ты неправильно понял, - сказал Фил. - Сегодняшний вечер вовсе не был посвящен унижению. Это была награда. День рождения Грея предоставил удобную возможность.
- Награда? - спросил Эйвери. - Это все равно, что давать собаке лакомство, когда она садится по команде?
Стул Грея заскрипел по полу, когда он наклонился вперед, чтобы схватить Эйвери за рубашку.
- Закрой свой чертов рот, - прорычал он в лицо Эйвери. - Или я закрою его за тебя.
- Каким образом? - Спросил Эйвери, разрываясь между удивлением и отвращением. - Ударив меня?
- Нет, но у меня на улице полицейская машина. Если я посажу тебя на заднее сиденье, ты застрянешь там, пока я не решу тебя выпустить.
Эйвери оглядел сидящих за столом, думая, что кто-нибудь, должно быть, готов его поддержать. Но нет, все они выглядели раздраженными и немного враждебными. За исключением Фила, который почему-то казался слегка удивленным.
- Где ты нашел этого парня? - спросил он Грея. – В воскресной школе?
- На БДСМ-вечеринке, можешь в это поверить, - тихо сказал Грей, отпуская рубашку Эйвери. - Начинаю жалеть, что не пропустил ее. Большое спасибо, Чарли.
Смешок Чарли был чуть громче, чем рокот в его груди.
- Я пригласил тебя на вечеринку. Я не говорил тебе позволять своему члену брать верх над мозгами.
- Да, что ж, урок усвоен, поверь мне.
Значит, теперь он сожалеет о том, что вообще встретил Эйвери? С таким же успехом Грей мог пырнуть его ножом в живот. Щеки Эйвери пылали.
- Все в порядке, - сказал Фил, и в его голосе было больше сочувствия, чем у кого-либо из сидевших за столом. - Он молод. Он научится.
- Предложи ему угощение, когда он сделает все как надо, - проворчал Уоррен. - Как собаке.
Эйвери прикусил губу, чтобы не сорваться на крик. Но Фил снова пришел ему на помощь.
- Уоррен, ты жесток. Я знаю, это потому, что ты защищаешь меня, и я ценю это, но в этом нет необходимости, уверяю тебя. Мнение посторонних людей никогда не занимало высокого места в моем списке беспокойств.
Уоррен нахмурился, но ничего не сказал.
- Когда ты поймешь, как сильно ты облажался, - сказал Фил Эйвери, - можешь обратиться с извинениями к Риверу.
Эйвери покачал головой. Он не собирался ни за что извиняться.
- На данный момент мы забудем о твоей вспышке гнева, - продолжил Фил. Он улыбнулся остальным членам группы. - У Грея день рождения. Вот почему мы здесь. Кто-нибудь, начните с ним спорить из-за чего-нибудь. Мы все знаем, как сильно он это любит. - Все неохотно усмехнулись, но никто не попался на удочку. - Нет? - спросил Фил. - Тогда ладно. У меня кое-что есть. Подожди. - Он встал из-за стола и направился по коридору в гостиную. Мгновение спустя он вернулся, держа в руках большой конверт из плотной бумаги. - Вот, - сказал он, протягивая его Грею. - Это твой настоящий подарок.
Грей удивленно моргнул, и на его лице появилась улыбка.
- Несколько месяцев назад ты вел себя так, будто получать подарок на день рождения было мучительно. А теперь ты преподносишь его мне, как будто это самая обычная вещь в мире?
- Ты хочешь его или нет?
- Да, я хочу его. - Грей выхватил конверт. Он ухмыльнулся, покачав головой Филу. - Борода. Фланелевые рубашки. Подарки на день рождения. Опоздал и извинился только один раз. Я тебя вообще знаю?
- Это ерунда, - сказал Ривер. - На днях он поставил стакан на кофейный столик. Без подставки.
Фил игриво шлепнул его по затылку.
- Тише.
- Подожди, - сказал Уоррен, поднимая большую, мускулистую руку. - Я должен это услышать. Вообще без подставки? То есть на настоящем столе в доме?
Фил раздраженно вздохнул.