— Пусть хозяин этого места будет к нам добр, — приговаривала она. Не раз Стив пытался выведать, что же это за хозяин такой, но Дэбора в ответ лишь загадочно улыбалась.
Повзрослев, парень больше не задавался этим вопросом, он был твердо уверен в том, что никакого хозяина озера не существует. Бабушка просто играла с воображением маленького внука, не более. Однако, еще издалека завидев высокую каменную ограду с пиками, обвешанную красочными гирляндами, Вест засунул руку в карман выстиранной толстовки и начал мять пальцами лежащую там мелочь. Сейчас они с Заком пройдут через кованные ворота, в обитель вечного празднества, и, первым делом, направятся к озеру. Не ради мистического лжехозяина, но ради Дэборы Вест. Самой лучшей бабушки на свете.
Приятели почти подошли ко входу, с арки которого рассматривали посетителей бесчувственные объективы камер, как вдруг кто-то зашел сзади и дружески повис на их плечах, приобняв. От неожиданности парни застыли.
То на одного, то на второго смотрел Франк Браун. С других сторон от Зака и Стивена выступили Верзила и Баз. Щеки толстяка и спрятанные в них скулы сразу же бросались в глаза из-за темно-фиолетовых пятен с ореолом желтизны. А еще на груди старшеклассника отсутствовал бражник — из-под темно-серой джинсовой куртки выглядывала черная плотная футболка без рисунков.
— Привет-привет, — добродушно заговорил Франк.
Воздух загустел от запаха фиалки. Из-за старшеклассников выглянула низкая худощавая девчонка, которой на вид можно было дать лет четырнадцать. Но стоило присмотреться к ее раскосым темным глазам, в которых плясали игривые черти, как становилось очевидно, что девушка гораздо старше. Подростка из нее делали высокие хвостики по бокам, спадающие почти до пояса, а также абсолютная бесформенность. Свою «плоскость» она подчеркивала короткими шортами из черной кожи, из-под которых по ногам-палочкам тянулись темно-синие лосины. Короткая кожаная куртка с ровными плечевыми швами только усугубляла прямоугольность ее фигуры.
— Ну почему ты здесь? — прошептал Стивен, зажмурился, как от удара, и отвернулся. Захария же попытался спихнуть с себя руку Брауна, но тот в ответ усилил хватку, сместив ее на горло рыжеволосого так, что тому пришлось хвататься за душащее предплечье.
— А ты почему здесь? — предводитель громил грубовато повернул к себе Стива за подбородок. — Может потому, что в пригородах нечего делать?
— Что вам снова нужно от нас? — возмутился Захария. — Отвалите уже!
Горло парня придавили сильнее, заставив заткнуться. Тот успел лишь сдавленно крякнуть, отчего незнакомка из компании школьных задир тихонько захихикала, деликатно прикрыв темные блестящие губы пальцами.
— Я тут услышал, будто у Стивена Веста отрасли яйца, — все так же спокойно и добродушно продолжил Франк. — И он осмелел настолько, что решил испортить жизнь моим ребятам.
— Баз мне нос сломал, — Стив указал на переносицу, а потом на яркую гематому под глазом. — Это тоже сделал он. Я должен был лежать и терпеть побои?
Браун насмешливо вскинул бровями, но линия его рта даже не дрогнула.
— Тебе не привыкать протирать собою полы, — ответил он. — Это было бы в твоих интересах и на сей раз. Теперь из-за тебя, охреневшего сукиного сына, База и Килиана отстранили от занятий. И я считаю, что ты задолжал компенсацию.
— Компенсацию?! — снова прорезался голос у Моллина. — Да пусть спасибо скажут за то, что на них в полицию не донесли за избиение!
— Цыц, — старшеклассник напряг руку, удерживающую рыжего. — Послушайте, вы оба, я сегодня очень зол. С другой стороны озера есть посадка. У вас, неразлучники, два варианта развития событий: либо мы идем туда и выбиваем из вас двоих все дерьмо, либо вы отдаете все ваши деньги.
— Это не честно! — Вест резко дернулся и вывернулся из-под руки Брауна. — Здесь много людей, Франк. Вы ничего нам не сможете сделать.
— Кроме как заткнуть рты и провести к посадке, — язвительно вклинился Киллиан, играя обезьяньей мимикой.
Глава компании отпихнул Моллина прямиком Стивену в грудь. Так, что тот пошатнулся. Вокруг прогуливались семьи, бродили пары, но никому не было дела до очередных шумящих школьников.
— Я все сказал, — переплел руки на груди Франк. Его взгляд начинал давить.
Пока Вест молча выдерживал его, Захария решил вмешаться. Он приподнял ладони в примиряющем жесте:
— Давайте успокоимся. Выдохнем. — Не в характере Моллина было отпускать ситуацию и обиды, но на кону был благополучно проведенный вечер. А также, что не маловажно, их со Стивом шкуры. — Ты, наверное, не в курсе, Франк, но мой друг вчера похоронил бабушку. Ему сейчас и так не сладко. Может, проявишь лояльность?
Тот сделал вид, будто задумался, прижав согнутый палец к челюсти, затем хмыкнул и развел руками, с издевкой взглянув на девятиклассников.
— Нет, — прозвучал его ответ. — Вы уйдете отсюда на моих условиях. В противном случае, можете забыть о спокойной школьной жизни, ссыкуны.
Захария кисло посмотрел на друга и опустил голову. Вест же крепко сжал монеты в кармане. Ему не хотелось их отдавать, ведь как тогда совершить любимый бабушкин ритуал?