Порывшись в сумке, достаю пачку листов со спамом. Полежав у меня в сумке, они заметно поистрепались и смялись.

— Ну ладно, слушайте, — говорю я, разглаживая страницы. — Папки все еще в багажнике «вольво», зато мы подписали на каждом имейле название компании, о которой в нем сообщается. Давайте, что ли, проглядим их, вдруг что-нибудь всплывет. Напомнит нам, о чем мы забыли.

Франклин выдвигает ящик ночного столика и вынимает блокнот с карандашом. Этот парень всегда готов к работе.

— Вот вам листочки. — Франклин протягивает нам блокнот. — Дайте-ка мне имейлы, я буду зачитывать каждую страницу. А то мне до сих пор трудновато писать.

Джош встает со стула, потягивается и выбрасывает пустой стаканчик из-под кофе.

— Пока вы, журналюги, тут занимаетесь своими делами, я еще раз сбегаю в буфет за этим чудесным больничным кофе — кто-нибудь желает? — Помолчав, он добавляет: — Нет? Ладно, я мигом.

Как только Джош уходит, Франклин принимается зачитывать названия компаний.

— Сначала идет «Азтратех». — Он поднимает взгляд. — Записала? Хорошо, вторые — «Вест продакшнс».

— Так, — записываю я. — Дальше.

— Третьи «Оптикалюнайтед». Потом «Тетрометрикс». — Ждет, пока я запишу. — «Роджерс Челмерс», королевство несравненной Андреа Браун. «Евролюкс». «Фишер индастриз».

— Погоди-ка, — перебиваю я. — Секундочку.

— Извини, — говорит он. — Слишком быстро?

Вглядываюсь в страницу блокнота, покусывая краешек карандаша. Затем вынимаю его изо рта, рассеянно вытираю о пальто и поднимаю глаза на Франклина, который ждет, чтобы диктовать дальше.

— Франко, — медленно произношу я. — Название следующей компании начинается на «и»?

— Начинается на…

— Следи за мной, — говорю я, постукивая карандашом по подушке. — Название следующей компании начинается с буквы «И»?

Он опускает взгляд на следующий имейл.

— Ну да, — отвечает он. — Верно. «Ислингтон партнерс». Как ты это поняла?

— А следующая… начинается на «Н»?

Он снова обращается к распечатке.

— «Ниро инжениринг», — отзывается он. — Что… Откуда ты знаешь, какая буква следующая?

Откидываюсь на спинку стула, прижимая блокнот к груди.

— Надо отдать им должное, кто бы они ни были, — говорю я. — Хитроумная схема.

— Что, что, что? — восклицает он. — Что?

— Я все никак не могла понять, — начинаю я, — как участники этой инсайдерской системы узнавали, к какой именно компании отсылает тот или иной так называемый библейский стих. Не говоря уже о том, как, учитывая огромное количество спама, приходящего на почту, они ориентировались в том, на какой именно отвечать. Понимаешь?

— Ну да, — говорит он, озадаченно глядя на меня. — Но мы разве не сошлись на том, что шифром служили фразы «Самое время для покупки» или «Самое время для продажи»?

— Да, — киваю я. — И это очень правдоподобно. Но как понять, акции какой именно компании продавать или покупать? Ведь это вопиющее нарушение закона, такая схема, — и я все размышляла над тем, что хранить у себя список компаний очень опасно. И поэтому я спрашивала себя: неужели участники просто взяли и запомнили их наизусть в нужном порядке?

— Видимо, так им и пришлось поступить.

Выпрямляюсь на стуле и протягиваю ему блокнот.

— Пришлось бы, — говорю я. — Если бы не это.

Дверь открывается, и заходит Джош с чашками пенистого кофе и батончиками мюсли на подносе.

— Обслуживание комнат, — бодро объявляет он. — Могу я предложить вам… Что? — Замерев на месте, он переводит взгляд с меня на Франклина и обратно, очевидно уловив в воздухе напряженную атмосферу. — Что случилось?

— Подожди, — говорит Франклин. — У Шарлотты появилась какая-то мысль.

Джош ставит поднос на прикроватный столик и, прислонившись к стенке, внимает мне.

— Как я уже сказала, — снова начинаю я, — участникам нужно было как-то отслеживать порядок компаний, чтобы понимать, к какой из них апеллирует тот или иной библейский стих. Неужели они правда запомнили этот самый порядок? А вот и нет, им не пришлось этого делать. — Делаю паузу. — Им не пришлось запоминать названия в определенном порядке, потому что порядок был обозначен в каждом имейле.

— Чего? Нет, нет тут ничего такого, — перебивает меня Франклин, взмахивая распечатками. — Посмотри еще раз. Здесь нет названия ни одной компании. О чем ты вообще?

— Я тоже что-то не улавливаю, — добавляет Джош.

Поднимаю блокнот и поворачиваю его к ним страницей с записями.

— Посмотрите на порядок компаний, ребята, — говорю я, тыкая пальцем в карандашные отметки. — Первый «Азтратех». Потом «Вест продакшнс», — продолжаю я.

После чего зачитываю по порядку первые буквы каждого названия. Вслух. Указывая на каждую по отдельности.

— А вот ре-финс у…

— Ну ни хрена себе! — восклицает Франклин.

Джош забирает у меня блокнот и еще раз проглядывает записи.

— Чертовски гениально.

Франклин пробегает взглядом по оставшимся страницам.

— Сложи вместе последние, — бормочет он, — и… получается вся фраза целиком.

Смотрю на Джоша с Франклином и произношу вслух:

— А вот ре-финс у4ет. — Точно так же, как и в теме каждого письма. Последними идут компании «Четыре угла — недвижимость», «ЕГП инк.» и «Трэ вел корпорейшнс».

Перейти на страницу:

Похожие книги