– Тогда назови его, – подхватил Спиноза.

– Грин. Арчибальд Теодор Грин.

Спиноза и следователь снова переглянулись и понимающе кивнули друг другу.

– Где он сейчас?

– Уже там, сэр, – Чак глазами показал на потолок и зло улыбнулся. – Я слышал, что его убили. Я ещё встречу его, сэр.

– Его же убили, – мягко возразил Михаил Аркадьевич.

– Там, сэр, – Чак открыто смотрел ему в глаза. – Я всё делаю, как вы говорите, сэр. А потом вы меня убьёте. Я же понимаю, это финиш. Там я встречу. И его, и остальных… наших. И мы все вместе…

– Убьёте его ещё раз, – усмехнулся следователь.

– Это будет очень долго, – ответно усмехнулся Чак. – Мы не будем спешить, сэр.

– Хорошо, – Михаил Аркадьевич встал и пошёл к столу. – Мы ещё вернёмся к этому разговору. А сейчас, – он вернулся с пачкой фотографий. Чак настороженно следил за ним. Михаил Аркадьевич положил на столик фотографии. – Посмотрите. И кого узнаете, о них расскажете. Всё, что знаете.

– Я не знаю всех имён, сэр, – Чак осторожно всей ладонью подвинул к себе верхнюю фотографию.

– Неважно. Они пронумерованы. Номер вверху слева.

Следователь отошёл к столу и приготовился записывать, а Михаил Аркадьевич остался сидеть рядом с Чаком. Спиноза переставил стул и сел с другой стороны от Чака, но чуть подальше и раскрыл свой блокнот с маленьким замочком на обложке. Чак покосился на щелчок замка и вдруг улыбнулся.

– У этого, – он показал на лежащую перед ним фотографию, – был такой же. С замочком.

– Вот и давайте о нём, – кивнул Михаил Аркадьевич. – Номер семь, Олег Тихонович.

– Я его с прошлой весны не видел, сэр, – начал Чак. – Не знаю, где он. А до этого бывал часто. И всегда в штатском.

Графство ОлбиОкруг ДарроубиДарроуби

Они уже пили кофе, когда без стука открылась дверь и вошёл Клайд.

– Садись, – улыбнулся Джонатан.

Фредди ограничился молчаливым кивком.

Клайд сел к столу, отодвинув кофейник.

– В Спрингфилде тихо, несколько побитых морд, ну, и ещё по мелочи. Сейчас туда везут раненых со всего штата.

– Дальше, – кивнул Джонатан.

– Колумбия. Чёрт знает что. Русских кто-то взбудоражил, и они чуть ли не с рассвета выставили патрули. Самооборона заметалась. Брали цыпляток пачками.

– И командира не нашлось? – хмыкнул Фредди.

– Вот здесь и оно. Командиров вырезали. Какой-то чёрный прошёлся по домам и никого не оставил.

– Чёрный? – переспросил Джонатан.

– В кожанке? – уточнил Фредди.

Клайд пожал плечами.

– Понятно, – кивнул Джонатан.

– Это важно? – спросил Клайд.

– Где он сейчас?

– Русские потрошат.

– Тогда дальше. Дэннис? – спросил Джонатан.

– Тихо.

– Дальше, – нетерпеливо дёрнул головой Фредди, получив сразу от Джонатана предостерегающий взгляд.

Клайд улыбнулся.

– По Джексонвиллу сюрприз, – и, не оборачиваясь и даже не повышая голоса: – Вводите.

Двое рослых парней в красных куртках гостиничной обслуги ввели, держав с двух сторон под руки, молодого белобрысого парня с распухшим лицом, в свежих синяках и ссадинах.

– Вот, – сказал Клайд. – Послали его по делу, а он…

– А я что, да я ничего такого, – задёргался парень. Говорил он невнятно из-за выбитых зубов. – Меня послали, я и пошёл, а чего они, ну, я со всеми же…

Фредди посмотрел на него с холодным любопытством, и парень замолчал.

– Тебя к кому послали? – тихо спросил Клайд.

– К Найфу… – тычком в рёбра его заставили подавиться непроизнесённым обращением.

– А к кому пришёл?

– Так Найф же у него был, ну, я и… – новый тычок, – ну, Бобби же старше. Я и пошёл со всеми.

– Пусть говорит, – разжал губы Фредди.

Клайд посмотрел на него и кивнул. И парень зачастил, захлёбываясь и путаясь в словах, как они гонялись по городу за цветными, ну, и остальных, кто попадётся, как веселились, ну, Хэллоуин же, а они наглые, черномазые, улицу перегородили, и не сунься к их бабам, а потом русские зашухерили, линять же надо, а русские кого в форме увидят, так сразу за яйца, а Найфа и след простыл, а к Бобби и не сунься, у него же палач чёрный за плечом, так где ползком, где на карачках выбрался, а…

Джонатан посмотрел на парней, и те точными ударами опять заткнули этот поток.

– У цветных кто верховодил? – спросил Клайд, покосившись на Фредди.

– Да их там не различишь, все черномазые, – ухмыльнулся парень. – Мы и били не глядя. Краснорожий один был, напролом пёр, да в Цветной прорвался, не дотянулся я до него. Если только там прикончили, когда утром на штурм попёрли, я-то смылся уже. И этих, предателей расы, ну, кто белый, а с цветными якшается, этих много положили. Ни один не ушёл.

– Пшёл вон, – скучно сказал Фредди.

Клайд кивнул, и парня споро вытащили в коридор, бесшумно прикрыв за собой дверь.

– Слинял, значит, Найф, – задумчиво сказал Джонатан.

– Он сволочь, а не дурак. Всегда умел вовремя слинять, – кивнул Фредди.

– Но не думал я, что Бобби без мозгов, – усмехнулся Клайд. – С Пауком связываться – гиблое дело. Он ли тебе помог, ты ли ему – всё одно, ты не жилец.

– Туша своё так и так отработал, – Джонатан допил кофе и встал.

И сразу встал Фредди. Клайд улыбнулся, вставая.

– Заставы сняли? – спросил Джонатан, застёгивая куртку.

– По тюремным справкам и без оружия пропускают. Замаравшихся сбросим?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Аналогичный Мир

Похожие книги