– Вижу, ты несколько переутомился, – продолжил отец, когда тени приблизились. – И думаю, тебе сейчас пойдет на пользу… ну да, конечно, небольшое морское путешествие. На острова Тумана или, возможно, на Четыре-Икса. Или на Бхангбхангдук. Насколько я знаю, молодые люди, не боящиеся замарать руки, до сих пор могут сделать там состояние. Здесь тебя определенно не ждет… ничего хорошего.

Вильям оглядел четырех мужчин. Он как-то видел их в имении. Кажется, у всех четверых были простые имена, типа Дженкс или Фикс. Люди с простыми именами, люди без прошлого.

– Господин Вильям, веди себя разумно, и все пройдет тихо и гладко, – предупредил один из слуг.

– Ты будешь регулярно получать небольшие суммы, – сообщил лорд де Словв. – На них ты сможешь вести привычный образ жизни…

С невидимого в темноте потолка, кружась, как кленовые листья, посыпались хлопья пыли.

Они опустились на пол рядом с бархатным мешочком.

Над головами тихо зазвенела закрытая чехлом люстра.

Вильям посмотрел вверх.

– О нет, – пробормотал он. – Пожалуйста, только никого не убивай!

– Что?.. – изумился лорд де Словв.

Отто Шрик спрыгнул на пол и вскинул руки на манер когтистых лап.

– Гутен абенд! – поздоровался он с ошеломленными работниками лорда де Словва. Потом посмотрел на свои руки. – О, что йа себе позволяйт! – Сжав пальцы в кулаки, он принял боксерскую стойку и затанцевал с ноги на ногу. – Поднимайт свои руки, йа вызывайт вас на традиционный анк-морпоркский кулачный бой!

– Поднять руки? – переспросил мужчина, вскидывая дубину. – А как тебе вот это?

Прямой удар в челюсть, нанесенный Отто, сбил его с ног. Слуга, перевернувшись в воздухе, упал на спину и заскользил по полированному полу. Отто развернулся так быстро, что на мгновение потерял отчетливые очертания, и сочным ударом сбил с ног еще одного слугу.

– Что вы делайт? Что делайт? Йа вызывайт вас на цивилизованный кулачный бой, а вы не хотейт драться? – спросил он, прыгая взад и вперед, как боксер-любитель. – Теперь ты, герр, показывайт, на что приспособлен…

Кулаки замелькали так быстро, что стали невидимыми, а противник Отто задрожал, как боксерская груша. Когда он упал, Отто выпрямился и как-то рассеянно нанес боковой удар в подбородок бросившегося на него четвертого слуги. Прежде чем упасть, тот эффектно перевернулся в воздухе.

На все это Отто потребовалось несколько секунд. А потом ошеломленный Вильям вдруг пришел в себя и крикнул, предупреждая Отто… Но опоздал.

Отто опустил взгляд на клинок, глубоко вонзившийся в его грудь.

– О, вы только посмотрейт! – воскликнул он. – С моей работа рубашка хватайт всего на два дня.

Он повернулся к попятившемуся лорду де Словву и громко хрустнул суставами пальцев.

– Убери это от меня! – закричал его светлость.

Вильям покачал головой.

– О, вот как? – сказал Отто, подходя все ближе. – Ты имейт меня как нечто неодушевленное? Тогда позволяйт мне действовать соответствующе.

Он схватил лорда де Словва за лацканы и поднял высоко вверх на вытянутой руке.

– Моя родина тоже имейт подобные люди, – сообщил он. – Они управляйт толпой. Йа ехайт сюда, в Анк-Морпорк, потому что меня уверяйт: здесь все иначе, но везде одно и то же. Везде присутствовайт такие, как ты! Ну и что йа вам делайт?

Второй рукой он сорвал со своего лацкана черную ленточку.

– Все равно йа ненавидейт какао!

– Отто!

Вампир обернулся.

– Йа, Вильям? Что ты хотейт?

– Это зашло слишком далеко.

Лорд де Словв побледнел. Вильям никогда не видел отца таким испуганным.

– О? Ты считайт? Думайт, йа его покусайт? Тебя покусайт, герр светлость? Думаю, найн, потому что Вильям хорошо ко мне относийтся. – Он согнул руку, и лицо лорда де Словва оказалось всего в нескольких дюймах от лица вампира. – А может, йа спросийт себя, заслуживайт ли йа такое отношение? Или, может, спросийт себя, кто ист лучше – йа или ты?

На пару секунд Отто задумался, а потом рывком притянул отца Вильяма к себе.

Крайне деликатно он поцеловал лорда де Словва в лоб. После чего опустил дрожащего лорда обратно на пол и погладил его по голове.

– По чести говорийт, какао не ист такой уж плохой, да и деву́шка на фисгармонии иногда мне подмигивайт… – усмехнулся Отто, отходя в сторону.

Лорд де Словв открыл глаза и посмотрел на Вильяма.

– Да как ты посмел…

– Заткнись, – оборвал его Вильям. – Сейчас я скажу тебе, что будет дальше. Никаких имен я называть не стану. Я так решил. Не хочу, чтобы мать узнала, что ее муж – предатель. Кроме того, я помню о Руперте и о сестрах. Да и о себе не забываю. Я защищаю наше доброе имя. Наверное, я поступаю неправильно, но тем не менее именно так я поступлю. Я собираюсь ослушаться тебя еще один раз. Просто не скажу правду. Или скажу не всю правду. Кроме того, я уверен, что люди, которые захотят разобраться, и без моей помощи все выяснят, причем достаточно быстро. И, смею тебя заверить, предпочтут решить проблему тихо, не поднимая шума. Примерно так же, как ты собирался ее решить.

– Предатель?.. – прошептал лорд де Словв.

– Так скажут люди.

Лорд де Словв кивнул. У него было лицо человека, пробудившегося от какого-то очень дурного сна.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Плоский мир

Похожие книги