Маркиз Редфилд повернулся на каблуках и покинул танцпол. Зрители расступались перед ним. В ярости Редфилд увидел, как губы Серены изогнулись в сардонической улыбке. Он увидел рябую леди Агату в красном парике, младенческие глаза восхищенно рассматривали окружающих. Он видел, как беспомощно трепетал мистер Кинг. Лорнет леди Далримпл сверкал при свечах. Все безымянные маленькие люди, которые собрались поклониться ему, когда он приехал в Бат, теперь смеялись над ним. Cлучилось невероятное. Маркиз Редфилд опустился, чтобы попросить руки мисс Вон, и неблагодарная женщина отказала ему.

Только один человек осмелился заговорить с ним, когда он выходил из комнаты.

— Вы должны простить ее, мой лорд, — тихо сказал сэр Бенедикт Уэйборн. — Она очень молода. Я уверен, что она не хотела поощрять ваше внимание.

Холодно-голубые глаза Редфилда вспыхнули.

— Она унизила меня, — пожаловался он.

— Она не хотела, мой лорд.

— Вы ее родственник. Поговорите с невежественной девчонкой, — сердито потребовал Редфилд. — Если она сокрушена, я не буду слишком жесток с ней. Когда люди увидят, что мы женаты, они забудут этот… несчастный случай. Я заставлю ее повиноваться.

— Заставите повиноваться? — Бенедикт изогнул бровь. — Это Англия, мой лорд. Мы не принуждаем женщин вступать в брак против их воли.

Ярость Редфилда взорвалась.

— Что вы знаете об Англии, сэр? Вы — ирландец.

Не сказав никому ни слова, маркиз Редфилд покинул Бат.

Все в бальном зале заговорили сразу.

— Ну и задница! — вынес приговор лорд Уэстлендс.

— Именно! — откликнулась Роуз Фицвильям. — С вами все в порядке, мисс Вон?

Козима была белой как простыня. Она кивнула.

— Разве кто-то не должен пойти за ним?

— К черту его, — бездушно реагировал Уэстлендс. — Готов сделать ставку: он женится на ком-то еще в течение двух недель.

— Я просил мисс Вон выйти за меня замуж несколько недель назад, — сказал лорд Ладхэм. — Когда она отказалась, естественно, я был разочарован. Но, верю, вел себя лучше, чем маркиз! Я никогда не злился на вас, мисс Вон. Надеюсь, вы это знаете.

— В самом деле, мой лорд, — слабым голосом подтвердила Козима. — Вы вели себя как джентльмен.

Мистер Кинг суетился перед ней.

— Ваш партнер бросил вас, мисс Вон. Возможно, вы захотите выбрать другого?

— Думаю, мне нужно присесть, — сказала она. Внезапно ей расхотелось танцевать. Но тогда все на площадке, даже Миллисент Картерет, сразу предложaт посидеть с ней, что оставит танцпол голым. —Пожалуйста, не позволяйте мне испортить для всех танец.

— Закончите со мной, — уговаривал ее лорд Ладхэм. — Серена не против сесть.

Серена выглядела пораженной, но уступила место мисс Вон с холодной улыбкой.

— Вот видите? — Ладхэм улыбнулся. — Моя партнерша тоже бросила меня, мисс Вон. Вы бы спасли меня от неловкой ситуации.

Козима позволила себя убедить, но, как только музыка возобновилась, она виновато подумала, что лорд Редфилд, должно быть, потратил состояние на этот абсурдный, грандиозный пикник. Она виновато думала о том, как он был добр к ее матери и ее сестре. Она виновато думала о его детях-сиротах. По крайней мере, она не приняла никаких подарков от мужчины.

— Лорд Ладхэм, — быстро сказала она. — Вы должны позволить мне отправить фортепьяно назад. С моей стороны было неправильно оставить его. Теперь я это вижу.

Он выглядел удивленным.

— Ерунда! Я подарил вам этот фортепьяно, потому что вы мой друг. Надеюсь, вы все еще мой друг?

— Да, конечно. Но...

— Тогда оставьте его, ради Бога, — убеждал он. — Я не подарил вам фортепьяно, чтобы заставить вас выйти за меня замуж. Я просто хотел, чтобы оно у вас было. Конечно, я хотел, чтобы вы вышли за меня замуж, — признался он, краснея. Она невольно рассмеялась. — Но я сделал вам подарок не поэтому, — торопливо продолжил он, — и мне было бы стыдно забрать его обратно. Никогда больше не буду просить вас выйти за меня замуж, будьте уверены. Если, конечно, вы не передумали?

Она быстро покачала головой.

— Мне жаль. Нет.

— Вполне справедливо, — весело сказал он. — Видите? Я не собираюсь устраивать истерику. Знаете, мы не все такие, как Редфилд.

Она не улыбнулась в ответ.

— Я бы хотела, чтобы люди перестали пялиться. Уверена, что они обвиняют меня в заигрывании с беднягой. Честно говоря, я не хотела его поошрять.

— О, не обращайте на них внимания, — советовал Ладхэм. — Они просто пытаются выяснить, кто он.

— Кто? — спросила она в замешательстве.

— Человек, в которого вы влюблены, конечно.

— Что! — воскликнула она, пораженная.

— Вы отказали графy, теперь маркизy, —усмехнулся oн. — Либо вы безумны, либо любитe кого-то другого. Они просто хотят знать, кто он, вот и все. Кто покорил сердце мисс Вон?

— Это нелепо! — неискренне возмутилась она, ее щеки горели.

Они закончили танец и пошли пить чай. Когда оркестр заиграл второй котильон, Ладхэм заметил, что у мисс Вон нет партнера.

— Спасибо, — сказала она с благодарностью в ответ на его внимание. — Я спокойно посижу с мамой.

Перейти на страницу:

Похожие книги