Пройдя через весь полукруг, Борсос повернулся к Фригиесу и сказал: "Я не вижу огромных орд ункерлантцев, готовых обрушиться на этот редут. Конечно, если они находятся более чем в миле или около того от меня, я, вероятно, их не увижу. Это расстояние, на которое я могу попасть из этого стержня ". Пожав плечами, он положил его обратно в свой саквояж.

"Спасибо, майор", - сказал капитан Фрайджес. "Я действительно не ожидал нападения, но приятно знать, что у нас нет ни одного здания… здесь". Он исправился, прежде чем Борсос успел сделать это за него.

"Сэр, вы могли почувствовать корабли куусамана за горизонтом", - сказал Иштван. "Почему вы не можете видеть так далеко своим жезлом Ункерлантера?"

"Главным образом потому, что большой движущийся военный корабль создает гораздо больше помех, чем даже целая куча движущихся людей", - ответил лозоходец. "Не все люди движутся в одном направлении. Некоторые из них могут даже нарочно уехать, чтобы сбить с толку таких людей, как я. В это забавное дело я ввязался, тут двух слов быть не может ".

Иштван начал было говорить, что он бы поменялся в мгновение ока, но сдержался. Работа Борсоса тоже вывела его на передовую, и он был не силен в сопротивлении. У каждой овцы есть свое собственное пастбище, подумал Иштван. Он поднял глаза и негромко рассмеялся. На его пастбище было слишком много деревьев.

***

Когда Хаджжадж вошел в кабинет генерала Ихшида, дородный офицер начал подниматься на ноги, чтобы поклониться. "Не беспокойтесь, генерал, я прошу вас - не беспокойтесь", - сказал Хаджжадж. "Я готов - действительно, я горю желанием - принять мысль за действие".

"Вы добры, ваше превосходительство, очень добры", - прохрипел Ихшид. "Раз вы разрешаете, я более чем доволен оставаться здесь, на своей заднице, поверьте мне".

"С вами все в порядке, генерал?" министр иностранных дел Зувейзи спросил с некоторой тревогой - если Ихшид погибнет, он не знал, кто сможет его заменить. Как солдат, Ихшид был более чем компетентен, но не более того. Но он пользовался уважением каждого отца клана в Зувайзе. Хаджадж не мог вспомнить ни одного другого офицера, который это сделал.

Еще раз прохрипев, генерал ответил: "Я продержусь столько, сколько смогу - и еще немного дольше, если вообще повезет. Но я не просил тебя тащить сюда свой набор старых костей не для этого. Я хотел, чтобы ты взглянул на карту и сказал мне, что ты видишь." Он указал на карту Дерлавая, которая занимала большую часть стены кабинета.

"Никакого чая, вина и пирожных?" Мягко спросил Хаджжадж.

"Если ты хочешь тратить время на пустяки, я пошлю за ними", - ответил Ихшид. "В противном случае, я бы предпочел поговорить о том, что есть что".

"Судя по твоему обаянию, любой мог догадаться, что ты служил в армии Ункерлантера", - пробормотал Хаджадж. Ихшид хрипло фыркнул. Хаджжадж сказал: "Я полагаю, мы можем обойтись без ритуала". Он изучил карту. "Я рад отметить успехи, которых добились наши отважные силы зувейзи здесь, на севере".

Ихшид снова фыркнул, на этот раз с насмешкой. "Переходите к делу, ваше Превосходительство. Клянусь высшими силами, переходите к делу. Вы видите ту большую уродливую выпуклость внизу вокруг Дуррвангена так же, как и я. Не может быть солдата на Дерлавае - или на острове тоже, - который смотрит на карту и не видит эту выпуклость ".

"Не просто солдаты", - сказал Хаджадж. "Несколько недель назад маркиз Баластро заверил меня, что альгарвейцы срежут его, как только земля высохнет". Он покачал головой. "Что за странная идея - земля становится слишком влажной, чтобы по ней могли передвигаться армии, я имею в виду".

"На самом деле, я видел это сам", - сказал Ихшид. "Это все равно что пытаться сражаться в форме для теста для торта. Вот из-за чего там, внизу, сезон дождей. Но это неважно. Земля уже некоторое время достаточно сухая, чтобы вместить армии, а альгарвейцы все еще не двинулись с места. Как же так?"

"Вам лучше спросить маркиза Баластро или его военного атташе", - ответил Хаджадж. "Боюсь, я не могу вам сказать".

"Полагаю, что нет. Но я могу сказать вам, и я не альгарвейец", - сказал Ихшид. "Дело в том, что вы думаете, маршал Ратхар не знает, что будет дальше? Они могли бы быть близки к неожиданности, если бы начали действовать как можно быстрее, но сейчас?" Он покачал головой. "Теперь это поединок на поражение".

"А". Хаджжадж изучил карту. "Если они нанесут удар там, у них не будет большого преимущества в маневре, не так ли?"

Ихшид просиял так широко, что на его лице появилась сеть морщин, которых обычно не было. "Ваше превосходительство, когда я упаду замертво, они могут нарисовать звезды на вашей руке, и вы сможете заменить меня".

"Тогда да доживете вы до ста двадцати лет", - воскликнул Хаджадж. "Единственное, чего я хочу меньше, чем командовать несколькими солдатами на поле боя, - это командовать большим количеством солдат на поле боя. И это не что иное, как правда".

"Может быть", - сказал Ихшид. "Но ты тоже можешь это видеть. Если скорее не можешь, то он глупее, чем я думаю".

"Тогда почему люди Мезенцио ждут?" Спросил Хаджжадж.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги