вырабатывали решение. – Если те, кто пишет закон, плохие, то кто-то должен быть

хорошим. И это изгои, пираты! Ха! – он шлепнул по колену и вскочил на ноги. – Аэрилин

хорошая, и это лишь вопрос времени: она станет пиратом, и мы будем вместе!

Каэл был рад, что не он это сказал. Он не хотел обнадеживать Лисандра.

- Погоди, - крикнул Лисандр, когда Каэл поспешил к двери. – Раз уходишь, сможешь

занести это в подвал за меня? – он вытащил флакон с темной жидкостью из кармана

штанов. Он поднес жидкость к свету, она стала красной.

- Я не знал, что есть подвал, - сказал Каэл, взяв флакон. Он был странно теплым.

Лисандр кашлянул.

- Да, он скрыт. Под главной лестницей – люк, он приведет тебя туда. Я бы пошел сам,

но уже не успеваю. Я должен был встретиться с Джейком час назад, мы отрабатываем

атаку, - добавил он с улыбкой.

Он вышел из комнаты раньше, чем Каэл успел возразить, оставив его с ненужным

заданием. Он подозревал, что так им потребуется год на подготовку к столкновению с

герцогом.

Глава 34:

Глупость

Под витой лестницей был потертый люк, как и сказал Лисандр. Подвал не выглядел

мрачным и сырым, как его представлял Каэл: тусклый свет сиял из глубин, озарял узкую

лестницу, ведущую в комнату внизу.

Он сунул флакон в карман и старался спуститься осторожно. Лестница скрипела

даже под его весом. Она могла обвалиться в любой миг и оставить его в подвале. Но она

чудом выдержала.

Сапоги коснулись твердой земли, и он понял, что вспотел. Сначала он думал, что от

нервов, а потом вдохнул, и легкие ощутили жар. Его воротник прилипал к шее, он пошел

на свет.

Бам! Бам! Бам!

Шум отражался от стен, разрывал горячий воздух, его сердце билось в горле. Звук

был резким, беспощадно терзал его уши. Ему пришлось зажать их и идти дальше.

Он поспешил за угол и чуть не упал, увидев на другой стороне желоб, полный низких

языков желтого огня.

Он подумал, что в подвале не найти чего-то страннее. Желоб был в стене, он источал

достаточно света, чтобы озарить широкую комнату, и достаточно жара, чтобы растопить

снег десятка зим. Справа стояла наковальня и небольшая полка. Над наковальней по

раскаленному куску металла била Килэй.

Ее глаза сияли в огне работы. Искры летели, когда опускался молот. Огонь поднялся

и зашипел, и она вбила его в железо. А потом развернулась и сунула его в желоб, где огонь

голодно прыгнул на него. Она провела рукой по лбу, ее глаза расширились, когда она

увидела Каэла на пороге.

- Погоди, - сказала она. А потом с резким рывком закрыла огонь металлической

крышкой, оставив брешь для света.

Его глаза привыкли, а она уже стояла рядом с ним. Килэй была в свободной тунике и

штанах, поверх был фартук из плотной кожи. Ее перчатки потрескались и были в следах от

огня. Ее ноги были босыми, и Каэл не считал это хорошей идеей, учитывая состояние ее

перчаток.

- Мне было интересно, как долго ты будешь меня искать, - сказала она с ухмылкой. –

Признаю, я ожидала тебя раньше.

- Ты кузнец?

Она пожала плечами.

- Не совсем. Это скорее хобби. Но интригующее.

- Кузня?

- Огонь, - она улыбнулась, свет плясал в ее глазах. – Может, это из-за дракона, но мне

всегда нравилось наблюдать за работой огня, - она протянула руку. – Ты мне что-то

принес, да? От Лисандра? Я так думаю. Я чувствую запах.

- О чем ты? – он отдал флакон.

Она вытащила пробку зубами и отплюнула ее.

- Ничто так не пахнет, как свежая кровь, - сказала она, помахав ему флаконом.

Его желудок сжался от мысли, что он носил в кармане крови.

- Чья?

- Лисандра, конечно. Я добавлю ее Девочке, - сказала она, отвечая на вопрос на его

губах. – Идем, я покажу.

Он стоял в стороне, она вытащила Девочку из огня.

- Что осталось сделать?

- Я исправила клинок, но теперь ее нужно разбудить, - сказала Килэй. – Обычные

мечи – это одно, но в Девочке есть магия. Чтобы вернуть ее на пик, мне нужна кровь

пирата и огонь дракона. Повезло, для печи я уже использую огонь дракона.

Вот, что она делала в комнате чар с Джейком.

- Как это работает?

- Я покажу.

Она держала саблю над печью, быстрым взмахом она брызнула кровью на клинок с

обеих сторон. Она с шипением встретилась со сталью и пошла пузырями, пока Килэй

поворачивала саблю, чтобы кровь стекла к кончику. А потом она сунула клинок в угли.

Порыв горячего воздуха вырвался из желоба, Каэл отпрянул. Огонь поднялся и упал

на Девочку злыми волнами. Они плясали и издавали странный визг. У него поджались

пальцы ног от этого звука.

Когда Килэй вытащила Девочку, она тут же развернулась и опустила саблю в бочку с

водой. Клинок выдохнул, пар поднялся большим облаком.

- Что это было?

- Я же говорила, мне нужно было разбудить ее, - она сняла перчатки и поманила его к

полке. – У меня есть кое-что для тебя, пока она остывает.

Только не снова. Сколько еще он будет ей должен. Амос был бы в ужасе, если бы

знал.

- Я не могу это принять. Мне нужно поговорить о…

- Свержении герцога? Лисандр рассказал утром. Я сыграю роль.

Он был уязвлен. Она показывалась всем, кроме него?

- Где ты была?

- В библиотеке, конечно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже