– Ну, не знаю, была ли она странной до того, как поселилась у Рианнон, или стала такой из-за нее. Я была старше нее, так что мы не ходили в школу вместе. Но она начала работать тут после выпуска, и вот тут-то, говорю вам, и начались разные странности. Тот парень, который частенько заходил сюда, Джин? Тот еще придурок: вечно лапал нас и все такое. А через несколько недель после появления Анны он перестал приходить. Он парковался снаружи, пялился и выглядел сбитым с толку, но никогда не выходил из машины, никогда не заходил в закусочную. И ее братец тоже начал наведываться. И хотя поначалу Роуг выпроваживал его, через какое-то время ему уже не нужно было этого делать. Произошло то же самое. Он просто сидел там, в машине, а потом уезжал. О, и чаевые утроились.

– Вы спрашивали ее об этом? Она когда-нибудь намекала на то, что это ее рук дело? – спросил Малдер.

Хизер снова затянулась, а затем потушила сигарету о стену здания, оставляя на ней черный след.

– Не совсем. Но всякий раз, когда я заговаривала с ней об этом, она как-то странно улыбалась, словно ей известно то, чего я не знаю, – ответила Хизер, бросив бычок в мусорный контейнер.

– А что насчет Хью Дейли?

– Верно. Ладно. Когда Хью переехал в город, то стал проводить здесь до нелепого много времени, и Анна мгновенно запала на него. Знаете, я поначалу думала, что нравлюсь ему, но потом… что ж. Полагаю, он передумал. Кажется, он часто так делает. – Она одарила его многозначительным взглядом. – Скажите этой своей напарнице, чтоб была осторожнее. Он горяч, это верно, но сомневаюсь, что рядом с ним безопасно находиться.

– Передам ваше предупреждение, – упершись взглядом в собственные ботинки, отозвался Малдер.

– Но, эм, в любом случае, у Анны иногда бывало странное настроение. Она была милой девчонкой и все такое, но вам бы точно не захотелось оказаться поблизости, когда она не в духе, потому что она могла сделать с вами всякое, понимаете? Она могла внезапно затихнуть и расплакаться без причины, не давая вам приблизиться к себе. Мне приходилось часто прикрывать ее на работе и типа того. Не знаю, как она умудрилась не потерять работу. В любом случае, думается мне, что Хью не слишком-то нравились эти ее перепады настроения – потому он и спутался с Мэрион. Не мог сделать Анну счастливой, как бы ни старался. Это довольно удручающе, знаете ли. Вот почему мне кажется, это сделал он. Может, он просто вышел из себя или типа того, устал иметь с ней дело.

– Ее перепадов настроения было достаточно, чтобы побудить его убить ее?

Хизер надулась.

– Ну, так это звучит слишком серьезно.

– Убийство – это серьезное обвинение, Хизер. Вы знаете, в каком виде нашли тело Анны?

Хизер выглядела неуверенной.

– Ну, может, и нет. Не знаю. Но с этой девушкой что-то было не так, и они с Хью не были особенно счастливы.

Внезапно на Малдера снизошло озарение – нечто столь очевидное, что он сам удивился тому, что не подумал об этом раньше.

– Раз вы упомянули, что Анна обладала особыми силами, то можете ли вы сказать то же самое о Мэрион?

Хизер пожала плечами.

– Не знаю. Может. Я не слишком-то хорошо ее знаю. Иногда она забирала Анну после работы. Но если Рианнон учила их разному, уверена, что Мэрион тоже. Ого, так, может, это дело рук Мэрион! У вас есть какие-нибудь зацепки или типа того? Кто, по-вашему, это сделал?

– У нас есть несколько различных направлений расследования.

– Ну, я все равно думаю, что Хью должен быть первым в этом списке. У меня от этого парня мурашки – он вызывает у меня дурные предчувствия, – решительно заявила она, устремляя взгляд вдаль. – В любом случае, мне надо возвращаться. – Она кивнула на дверь.

– Погодите, – сказал Малдер. – Хизер, знаете, что такое предзнаменования?

– Ну, вроде того. Типа больших черных собак и всего в таком роде? Предупреждение о скорой смерти?

Малдер покачал головой.

– Неважно.

– Ладно, мистер Малдер. Хотите вернуться и допить кофе?

– Нет, мне надо бежать. Но, спасибо. – Пальцы сами собой потянулись к сотовому. Ему надо обсудить все со Скалли.

Хизер протянула руку и коснулась его галстука ногтем, покрашенным облупившимся лаком цвета клубники.

– Как долго вы пробудете в городе? – Малдер рефлекторно перехватил ее кисть и сжал ее. Она встретилась с ним взглядом и изогнула уголок рта в улыбке.

– Столько, сколько потребуется, – ответил он.

– Ну, знаете, – тихо заметила Хизер, – заняться тут особо нечем, но если вам потребуется перерыв или типа того… – Она чуть качнулась и закусила губу, улыбаясь, – то, может, вам удастся уговорить меня показать вам окрестности.

– Спасибо, – снова поблагодарил он, отпуская ее руку. – Я свяжусь с вами, если мне что-то понадобится.

– Но у вас же нет моего номера! – запротестовала она, когда он развернулся к парковке.

Малдер не обернулся.

– Я загляну сюда, если потребуется.

Комментарий к ГЛАВА 8: МЕЖДУ НЕБОМ И ЗЕМЛЕЙ

(1) - кантри-певец

(2) - easy as pie – букв. «просто, как пирог», аналогично нашему «проще пареной репы».

========== ГЛАВА 9: ПРИВЯЗАННЫЙ ==========

ФЕРМА ДЕЙЛИ

17:07

Перейти на страницу:

Похожие книги