где все это время были твои глаза?
Винченцо. Я смотрел всегда только на тебя, а не на твой пеньюар. Надеюсь, ты простишь
меня за такую оплошность.
Клодия. Я сейчас же собираю свои вещи и ухожу от тебя!..
Винченцо. Кики, твой поступок не обдуман и тороплив.
Клодия. Запомни, такие шаги делаются раз и навсегда!..
Винченцо. Кики, не дуйся, прошу тебя. Как только я закончу писать свой мюзикл,
клянусь тебе, ты сможешь, хоть каждый день покупать себе новый пеньюар.
Клодия. Ну, наглец!
Винченцо (садится на кровать). Не сердись... Прошу тебя. Иди сюда... Я скажу тебе
кое- что по секрету.
Клодия (подходит к Винченцо, садится с ним рядом). Ну, говори свой секрет...
Винченцо. Моя работа вот-вот закончится.
Клодия. Винченцо, милый, это правда?
Винченцо. Мне осталось написать самую малость.
Клодия (бросается в объятия). Мой талантливый зазнайка! Я тебя обожаю!
Найди поскорее живенькую рифму и мы начнем репетировать твой феерический мюзикл!
(Неожиданная пауза.) Винченцо, вообрази, но я опять забыла как он называется...
Винченцо (обидчиво). "Если б у бабочек не было крыльев". Пора и запомнить...
Клодия. Дорогой, не обижайся. Из моей головы выветрилось лишь одно название
мюзикла. А дальше я все хорошо помню. Я готова спеть, хоть, сейчас. Напомни мне,
пожалуйста, первую строку.
Винченцо. Она так и есть.
Клодия. Не сердись! Конечно, я вспомнила прекрасный пролог твоего мюзикла. Ах,
как здорово зазвучат после увертюры, виртуозно написанные тобой стихи! (Поет.)
"Она так и есть! И есть, и есть"!
Винченцо. Немедленно прекрати!
Клодия. Я неправильно взяла тональность?
Винченцо. Ты неправильно исполнила мои стихи! Первая строка песни звучит так же,
как называется мюзикл: "Если б у бабочек не было крыльев"!
Клодия. Милый, пожалуйста, не бубни! Я, как школьница, вызубрила их на "отлично".
Хотела распеться. А твое нетерпение сбило меня с решительного настроя.
Винченцо. Прости. Мое раздражение было неуместным.
Клодия. Я готова спеть еще раз.
Винченцо. Я просто обалдею от счастья!
Клодия. Но умоляю тебя, не забывай подсказывать мне следующую строку!
Винченцо. Хорошо.
Клодия (начинает петь). "Если б у бабочек не было крыльев"...
Винченцо (шепотом). То у людей не осталось бы снов"...
Клодия (поет дальше). "То у людей не осталось бы снов".
Винченцо (шепотом). "Всем известен этот факт".
Клодия (поет дальше). "Всем известен этот факт".
Винченцо (шепотом). А дальше... А дальше у меня затык!..
Клодия (поет дальше). "А дальше. А дальше у меня затык"! (Перестает петь.)
Винченцо, здесь у меня какой-то затык!.. Ты разве не слышишь? В этом месте нет
рифмы.
Винченцо. Временно. Я ее уже нашел. Но она выскочила у меня из головы в ту самую
секунду, когда я опрокинул поднос с завтраком...
Клодия. Послушай, дорогой, мне надоело видеть в ресторанах зевающую публику.
Едва я начинаю петь, как позевывание среди клиентов приобретает повальную эпидемию!
Винченцо. Кики, дорогая, не отчаивайся. Клянусь, все знаменитости Бродвея начинали
свою карьеру именно в неприглядных ресторанах. Они так же, как и ты продирались
сквозь шипы унижений к вершине славы!..
Клодия. Вчера вечером я вся была исцарапана колючками презрений. Публика меня
освистала за бездарную песню. Нам указали на дверь, не заплатив ни цента!..
Винченцо. Не смей при мне бросаться оскорбительным словом "бездарность"!
Клодия. Но согласись, на каждом выступлении у нас случаются скандальные провалы.
Мы обошли все рестораны Бруклина. Остались всего два: "Бедная овечка" и "Хромой
попугай".
Винченцо. Ну и что! Нью-Йорк большой город. Наш талант вполне пригодится в других
ресторанах.
Клодия. Винченцо, если честно, у меня почти не осталось веры в твои творческие
способности.
Винченцо. В моих плодах вдохновения временно завелся червь неудач!..
Клодия. Я помню нашу первую близость в саду поместья твоей матери. Была ночь. И ты
крепко обнимал меня!.. А между нежными поцелуями еще умудрялся читать мне стихи.
Я плакала от восторга, думая, что ты сам их сочинил для меня. Но как оказалось, стихи
были не твои, а какого-то всеми забытого поэта Аббона Горбатого. Ты совершаешь
неслыханную дерзость: оставляешь во Флоренции свою мать донну Семпронию
и уговариваешь меня бежать с тобой в Нью-Йорк. Клянешься! Да-да, именно, клянешься,
что я стану звездой Бродвея!
Винченцо. Кики, крошка, еще немного терпения и на Таймс-сквере вывесят рекламные
афиши моего мюзикла с твоим именем в главной роли!
Клодия. Браво, дорогой! Браво!.. Но вместо славы и успеха к твоим сладким мечтам
подмешалась горечь унижения и нищеты. Винченцо, по-моему, тебе стоит исповедоваться
в своем творческом бессилии.
Винченцо. Не рассчитывай на мою душевную слабость и унизительное покаяние!
(Клодия начинает одеваться, чтобы идти на поиски ресторанов. Вспылив.)
Клодия. Мне ничего не остается, как самой написать мюзикл.