золотого медведя идёт пар, когда на его сверкающую поверхность опускаются и сразу тают

снежинки.

Где-то за спиной Рона всхлипывает женщина, но ей быстро прерывает мужской голос:

- Заткнись на хрен!

Рон вскакивает с кресла и вываливается обратно в коридор. Там его рвёт снова и снова.

Он спускается по лестнице, не желая принимать, что этот тошнотворно-сладкий запах,

смешивающийся с запахом костра - это запах его жены, жарящейся внутри золотого медведя.

Он стоит посреди театра и с внезапной ясностью осознаёт, что люди отворачиваются от

сцены и сморят на незнакомого приезжего в забрызганной рвотой куртке так, словно он

разрушил их свадьбу.

Крики внутри медведя становятся резче, но голос постепенно затихает, уносится прочь.

Рон видит, как двое палачей в белых масках и капюшонах выбегают из-за занавеса на сцену и

бросаются к выходу в коридор.

И что-то внутри Рона кричит:

- Беги!

-24-

Рон выскакивает из дверей «Рэндольф-Оперы», вываливается наружу, бежит по тротуару

на север из города, поднимая за собой облака снега.

Он пробегает три квартала и оборачивается: люди высыпали из театра, и некоторые уже

надевают лыжи, освещая себе дорогу фонарями.

Рон сворачивает на Седьмую улицу и бежит изо всех сил. Он не может думать ни о чём,

кроме горящих от нехватки кислорода лёгких. Он пробегает мимо магазина сладостей,

закрытой гостиницы, и тут улица уходит вниз под откос, и он выбегает на ровную широкую

низину, которая может быть только замёрзшим прудом.

Сзади раздаётся свист. На Рона несётся обнажённая по пояс девушка лет двадцати с

небольшим, одетая, как некая богиня Викингов, вплоть до рогатого шлема на голове. Её

светлые волосы разметались по плечам; она скользит к Рону на лыжах и ускоряется, когда

дорога идёт на спуск. До Рона ей оставалось не больше пяти секунд.

~24~

Блейк Крауч - Прекрасный маленький городок

Blake Crouch - Perfect Little Town

Рон зарывается каблуками в снег, разворачивается и становится в стойку. До лыжницы

остаётся три метра.

Рона размахивается, зазубренное лезвие пробивает насквозь шею девушки, и мужчину на

секунду ослепляет тёплое облако кровавых брызг от пробившего артерию ледоруба.

Он пытается ухватить прорезиненную рукоятку ледоруба и вытащить его, но из-за крови

она стала скользкой, и Богиня Викингов продолжила скользить дальше по улице на лыжах,

стараясь сама выдернуть лезвие.

Рон стирает кровь с лица. В пятидесяти метрах от него, вверх по улице, он замечает, как

огромная толпа людей заворачивает на пересечении Мейн-стрит и Седьмой в его сторону. Там

было человек тридцать-сорок, они кричат, визжат, смеются, хохочут, как хорошо выпившая

компания, теряющая связь с реальностью.

Рон подбегает к упавшей в снег лыжнице, упирается ногой ей в голову для устойчивости и

выдёргивает ледоруб из горла.

И он снова бежит, падает, поднимает на ноги, врывается во двор какого-то частного дома.

Через окно на него лает собака. Рон понимает, что если не найдёт никакого способа сбросить

со следа погоню, то надежды у него почти нет.

Перед ним из темноты появляются несколько фигур, человек десять, разговаривающих

тонкими голосками - группка детей, шагающих в его направлении по снегу.

Рон оглядывается назад: из-за снежной пурги преследователей не видно, но он слышит,

как они его зовут.

В шести метрах впереди, на берегу замёрзшего пруда, он замечает остатки недавнего

детского сражения: в снег воткнуты прутики с самодельными флагами (звёздно-полосатый

против Весёлого Роджера). А напротив каждого высились снежные крепости, но в снегопаде

Рон мог рассмотреть лишь их контуры.

-25-

Рон пробирается через ров из утрамбованного снега. Руки готовы отвалиться от холода,

но он пытается не трястись от страха, когда слышит приближающиеся шаги.

- Мне холодно.

- Заткнись, киска. Если мы его найдём, то узнаешь, каким классным Рождество может...

- Я тебе не киска.

- Ладно, будешь сучкой. Эй, стой! Смотри!

- Это наши.

- Эй, кто там? - кричит мужской голос.

- Это мы!

- Кто «мы»?

- Крис, Нил, Мэтт, Джейкоб...

- Пацаны, вы что тут забыли?

- Мы помогаем.

- Нет, вы, мать вашу, затаптываете следы! Чёрт!

~25~

Блейк Крауч - Прекрасный маленький городок

Blake Crouch - Perfect Little Town

- Что такое, Дэйв?

Слышны ещё шаги.

Рон пробирается чуть дальше по рву. Его волосы, ресницы, брови уже давно заиндевели,

но он был слишком напуган, чтобы замечать холод.

Ров ведёт в небольшую пещеру из утрамбованных пластов снега. Голоса становятся

приглушённее.

Рон поднимается на колени, дрожа всем телом. Когда-то в этой пещере было смотровое

окошко, но сейчас всё было засыпано свежим снегом. Рон протягивает руку, и мягкий снег

моментально рассыпается под его пальцами.

Голоса снова становятся отчётливо слышны. Рон пригибается к земле.

Перейти на страницу:

Похожие книги