– Зачем же он тебе сказал об этом?

– Отчасти из садизма. И потом, он хочет располагать своим временем, уик-эндами особенно. Но ты видишь: стоило мне проявить настойчивость, и он явился.

– В таком случае поставь вопрос ребром.

Может, это выход. Доминика получит удовлетворение от мысли, что отношения разрывает она. А позднее, когда она узнает правду, самое тяжелое уже будет позади.

Гостиная гудит от смеха, раската голосов, они пьют вино, виски, мартини. Жан-Шарль протягивает Лоранс стакан ананасового сока.

– Ничего дурного не случилось?

– Нет. Но и ничего хорошего. Посмотри на них.

Жестом собственницы Доминика положила ладонь на руку Жильбера.

– Подумать только, что ты не был здесь три недели. Ты слишком много работаешь. Надо уметь отдыхать.

– Я умею, – говорит он равнодушно.

– Нет, не умеешь. По-настоящему растормаживает только деревня.

Она улыбается ему с шаловливым кокетством, это ново и вовсе ей не идет. Она говорит очень громко.

– Или путешествия, – добавляет Доминика. И, не отпуская руки Жильбера, сообщает Тириону: – Мы собираемся провести Рождество в Ливане.

– Великолепная мысль. Говорят, там потрясающе.

– Да. По-моему, забавно будет встретить Рождество в жарких краях. С Рождеством всегда ассоциируется снег…

Жильбер ничего не отвечает. Доминика натянута как струна и может сорваться от одного слова. Он, должно быть, чувствует это.

– Нашему другу Люзаршу пришла в голову очаровательная идея, – говорит госпожа Тирион, блондинка с певучим голосом. – Сочельник-сюрприз. Он сажает двадцать пять приглашенных в самолет – и мы не знаем, где приземлимся: в Лондоне, в Риме, в Амстердаме или еще где-нибудь. Естественно, он заказал столики в самом красивом ресторане города.

– Забавно, – говорит Доминика.

– Обычно люди не слишком изобретательны, когда дело касается развлечений, – говорит Жильбер.

Еще одно слово, утратившее смысл для Лоранс. Иногда в кино ей интересно, смешно. Но развлечения… А Жильбер развлекается? Сесть в самолет, не зная, куда он летит, развлечение ли это? Может, подозрения, возникшие у нее на днях, обоснованы?

Она присаживается к Жан-Шарлю и Дюфренам, устроившимся возле камина.

– Жаль, что в современных зданиях камин – недоступная роскошь, – говорит Жан-Шарль.

Он глядит в огонь, отблески которого пляшут на его лице. Он снял замшевую куртку, расстегнул ворот спортивной рубашки; он кажется моложе, менее скованным, чем обычно. (Впрочем, и Дюфрен в своем велюровом костюме – тоже, или тут дело только в одежде?)

– Я забыл рассказать тебе анекдот, от которого придет в восторг твой отец, – говорит Жан-Шарль. – Голдуотеру[17] до того нравится, как горят дрова, что летом он охлаждает свой дом кондиционером и разжигает большой огонь.

Лоранс смеется:

– Да, папе это понравится…

На журнальном столике около нее – «Реалите», «Экспресс», «Кандид», «Вотр жарден», несколько книг: Гонкуровская премия, премия Ренодо. По дивану разбросаны пластинки, хотя Доминика никогда не слушает музыку. Лоранс вновь оборачивается к ней – улыбающаяся, довольная, она разглагольствует, оживленно жестикулируя:

– Ну нет! Я уж предпочитаю пообедать у «Максима». Тут, по крайней мере, можешь быть уверен, что повар не плевал в тарелку и что твои колени не коснутся господина, сидящего за соседним столиком. Я знаю, у снобов сейчас в моде маленькие бистро, но они не дешевле, воняют пригорелым салом и там все время об кого-нибудь трешься.

– А вы бывали у «Гертруды»?

– Да, бывала. За те же деньги лучше пойти в «Серебряную башню».

Вид у нее непринужденный. Почему приехал Жильбер? Лоранс слышит смех Жан-Шарля, смех Дюфрена.

– Нет, серьезно, вы отдаете себе отчет, что останется нам, бедным архитекторам, при всех этих предпринимателях, инициаторах, администраторах, инженерах? – говорит Жан-Шарль.

– Ох уж эти мне инициаторы! – вздыхает Дюфрен.

Жан-Шарль ворошит дрова, глаза его блестят. Не приходилось ли ему в детстве видеть, как горят дрова? Во всяком случае, от его лица исходит аромат детства, и Лоранс ощущает, как что-то в ней тает; нежность – если бы обрести ее вновь, навсегда… Голос Доминики пробуждает ее.

– Я тоже думала, что не будет ничего интересного; и поначалу все шло из рук вон плохо; никакого порядка, мы целый час топтались перед входом; и тем не менее пойти стоило; там были все парижские знаменитости. Поили вполне сносным шампанским. И я должна сказать, что госпожа де Голль оказалась гораздо презентабельней, чем я предполагала, не скажешь, что величественна, нет, с Линетт Вердле ее, конечно, не сравнить, но держится с достоинством.

– Мне говорили, что право на кормежку получили только финансы и политика, а искусство и литература должны были удовольствоваться выпивкой, это правда? – небрежным голосом спрашивает Жильбер.

– Мы туда не есть пришли, – говорит Доминика, принужденно смеясь.

Ну и сволочь этот Жильбер, задал вопрос специально, чтоб досадить маме! Дюфрен поворачивается к нему:

– Правда, что электронные машины будут использованы для создания абстрактных полотен?

– Возможно. Не думаю только, что это будет рентабельно, – говорит Жильбер, округляя рот в улыбке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Настроение читать

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже